昨日入城市,归来泪满巾。
昨日入城市,归来泪满巾。
出自宋代张俞的《蚕妇》
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
参考翻译
译文及注释
译文
一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。
因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
注释
(1) 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。
(2)市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。
(3)巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
(4)遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
参考赏析
赏析
诗首两句写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写,表达了对下层劳动人民处境的深刻同情。诗中不着一字议论,却无声地控诉了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女这一形象。蚕妇初次进城,竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了。那位蚕妇的神态、见闻、感受都写得绘声绘色、有血有肉,就以这么一个生活细节,来深刻揭露封建社会制度的极端不合理,立意深刻,构思巧妙,显示了诗人对生活的敏锐洞察力和高度概括力。
后两句揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。蚕妇之所以会痛哭流泪,是因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上美丽的丝绸衣服的。诗人用明显对比的手法概括封建社会阶级对立的现实,揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。
这是一首言简意赅的讽喻诗,诗人借养蚕妇女的所见所感,把养蚕人衣不蔽体,不养蚕人却穿着满身绸缎加以对比,深刻地揭露了封建社会劳动人民的劳动成果遭到剥削掠夺的不合理现象。诗中反映了劳动人民生活的悲苦,表达了诗人对养蚕农妇的同情,对不劳而获的剥削阶级的愤恨,以及对整个封建社会的控诉和鞭挞。
创作背景
此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。在当时的封建朝廷,人民生活痛苦难言。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。
作者介绍
张俞
张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。...
-
【原题】:仲春上丁知府金部躬率僚宷释奠于先圣既而升公堂命学官讲书窃惟中庸之篇自安定先生常以是诲人阅岁既久嗣音者希某孤陋无似窃慕前哲其启讲也今龙阁黄公尝临之其终讲也金部使君又临之郡儒在列咸与荣观辄成五言
-
文言文阅读练习题之陈涉世家 阅读《陈涉世家》选段,回答问题。 二世元年七月,发闾左逋渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨。道不通,度已失期。失
-
原文楚江怀古三首其一露气寒光集,微阳下楚丘。猿啼洞庭树,人在木兰舟。广泽生明月,苍山夹乱流。云中君不见,竟夕自悲秋。其二惊鸟去无际,寒蛩鸣我傍。芦洲生早雾,兰湿下微霜。列宿分穷野,空流注大荒。看山候明
-
江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。 作品赏析【注释】:译释:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
-
碧骨雨寒是关于描写草木的词语.碧骨雨寒碧骨雨寒的拼音:bi gu yu han 形
-
龙章凤姿核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语龙章凤姿的详细解释、读音以及龙章凤姿的出处、成语典故等。
-
【4273】新时代大国治理(程同顺等著,湖北教育出版社,16万字,2018年4月第1版,48元)7章:[1]新时代的新特点和新要求;[2]新时代的国家治理现代化;[3]发展社会主义民主政治;[4]加强
-
《漂亮朋友》基·德·莫泊桑(法国)基·德·莫泊桑(1850—1893),19世纪下半叶法国杰出的批判现实主义作家,因在短篇小说创作方面取得了突出的成就,被称为“世界短篇小说巨匠”。他出生于诺曼底一个破
-
艺术漫谈——访杨新林老师◎杨新林 王艳王艳:杨老师,您近几年一直在搞剪纸,对于当下的剪纸创作,您怎么看?杨新林:我之前主要画油画,后来因为学院教学之需,也教了很长一段时间的美术理论,包括《艺术概论》《
-
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。出自宋代司马光的《客中初夏》四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。参考翻译翻译及注释翻译初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色