欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

人日思归原文翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 03:31:15阅读:594

原文

人日⑴思归

入春才七日⑵,离家已二年。

人归落⑶雁后,思⑷发在花前。

注释

⑴人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四

为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。

⑵入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

⑶落:居,落在.....后。

⑷思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。

翻译

入春已经七天了,离开家已经有两年了。回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

创作背景

这首诗是薛聘陈时在江南作。薛道衡在隋初作过聘陈内史,此诗可能作于这时。

作品赏析

这是一首思乡诗。诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一个“才”字,则透露出诗人的满腹心事。诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说:原来入春才七天呀!——表现出作者对时间缓慢的感慨。“离家已两年”一句也说得平平淡淡,好像不带什么感情,但是将“入春才七日”与“离家已两年”连在一起吟诵细品,可以感觉到一股无可奈何的帐惘之情弥漫在字里行间。诗人在客居生活中过了“春节”,进入了第二年。到了“人日”,入春不过才七天,不能算长。但从旧年到新春,已经跨了两个年头,因而可以说“离家已二年”。“二年”既是客观事实,又是主管感受。将“才七日”和“已二年”作了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎么样熬过去的呢!这两句平淡质朴的诗句中表现出诗人度日如年的心情。

后二句说春花未萌发之时,思归之念已经发动。传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,因此在后两句中作者借这个传说来抒写自己思归急切的心情。在这个春天到来之前,他就盘算着回乡了,即“思发在花前”;可是现在新的一个春天已到来,眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,飞回北方,诗人却无法归去,所以说“人归落雁后”。这两句运用了对比手法,以归落在雁后、思生于花前对比。诗人清醒地估计到,不可能很快回去,但只愿落在春来即行北归的大雁之后,不肯把时间设想得再晚一些了,由此可见思归之心切。这两句写得极妙。借用春雁北归之说,抒发极想回归之情,自是联想自然贴切;早已计算归期的思想活动,也极为生动感人。寥寥十字,仿佛能使我们看到诗人翘首北望归雁、屈指计算归期的生动形象;使我们感到他不能与雁同归的遗憾,及极欲早归的焦急心情。一片深沉的乡思之情,就这样形象而委婉地表达出来了。

这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。

作者简介

薛道衡(539-609),字玄卿,河东汾阴(今山西省荣河县东北)人。历仕北周、北齐。入隋,官至司隶大夫,颇有才名,被炀帝(杨广)所忌。后因论时政死。他是北人,而诗风颇受南方影响,情词清丽,委婉动人。曾作《昔昔盐》,中有“空梁落燕泥”句,为时传诵。《全隋诗》录存其诗二十余首。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《宋人得玉》等文言文训练题及答案

    《宋人得玉》等文言文训练题及答案   大将军邓骘  大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤

  • 《井》鉴赏

    作者: 张俊山 李广田今夜,我忽然变成了一个老人。我有着老年人的忧虑,而少年人

  • 同儿辈赋未开海棠原文翻译_注释_赏析

    原文同儿辈赋未开海棠二首①元好问其一翠叶轻笼豆颗均②,胭脂浓抹蜡痕新③。殷勤留著花梢露④,滴下生红可惜春⑤。其二枝间新绿一重重⑥,小蕾深藏数点红⑦。爱惜芳心莫轻吐⑧,且教桃李闹春风⑨。注释①赋:作诗。

  • 搬家对联大全 庆乔迁合家皆禧;居新宅世代永安大全

    日照戮犹斫跣澹; 花栽园圃吐芬芳。 旭日乍临家室乐; 和风初度物华新。 日丽风和锦铺院; 冬暖夏爽笑满堂。 向阳庭院风光好; 勤劳人家幸福多。 画栋连云光旧业; 华堂映日耀新居。

  • 读山海经·精卫衔微木原文翻译_注释_赏析

    原文读山海经①精卫②衔微木,将以填沧海。刑天③舞干戚,猛志固常在。同物④既无虑,化去⑤不复悔。徒设在昔心,良辰⑦讵可待。注释①山海经:《山海经》共十八卷,是一部包含我国古代地理,历史,神话,民族,动物

  • 魏世家第十四翻译 史记魏世家翻译

    原文魏之先,毕公高之後也。毕公高与周同姓。武王之伐纣,而高封於毕,於是为毕姓。其後绝封,为庶人,或在中国,或在夷狄。其苗裔曰毕万,事晋献公。献公之十六年,赵夙为御,毕万为右,以伐霍、耿、魏,灭之。以耿

  • 秦穆公问贤伯乐的故事

    秦穆公雄心勃勃,一心想超越其他国家,称霸天下,但苦于身旁没有贤才良臣来辅佐他。为此,他很苦恼。 有一天,秦穆公召见了善于相马的伯乐,对他说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找

  • “任布字应之,河南人”阅读答案及句子翻译

    任布字应之,河南人。力学,家贫,尝从人借书以读。进士及第,补安肃军判官,辄刺问虏中事,上疏请饬边备,仍奏河北利害。后契丹至澶渊,真宗识其名,特改大理寺丞、知安阳县。 入权三司盐铁

  • 《战国策》的节选文言文

    《战国策》的节选文言文   原文  成阳君欲以韩、魏听秦,魏王弗利。白圭谓魏王曰:“王不如阴侯人说成阳君曰:‘君入秦,秦必留君,而以多割与韩矣。韩不听,秦必留君,而伐韩矣。故

  • 河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。意思翻译及赏析

    原文行经华阴崔颢岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。借问路旁名利客,何如此处学长生?词句注释⑴华阴:今陕西省华阴县,位于华山北面。一作“华山

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6