欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:51:44阅读:785

透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。

出自元代王实甫的《十二月过尧民歌·别情》

自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。

见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。

透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。

怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。

新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。

今春香肌瘦几分?缕带宽三寸。

参考翻译

翻译及注释

翻译

自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

注释

①粼粼(lín):形容水明净清澈。

②【杨柳】句:形容柳絮不扬。

③【对桃花】句:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。

④内阁:深闺,内室。

⑤重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。

⑥怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。李清照《声声慢》:“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得。”

⑦销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”

⑧断肠人:悲愁到了极点的人。

⑨【香肌瘦】二句:形容为离愁而憔悴、消瘦。柳永《蝶恋花》:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”

⑩缕带:用丝纺织的衣带。

参考赏析

鉴赏

全篇按写法可划为两层。前六句为前一层,写了女主人公面对春景睹物思人的心绪。句法对仗工整,每句后两字叠用、以衬托情思之缠绵。远山近水,杨柳桃花,香风暮雨无一不勾起女子的思念。视角由远及近,由外及里的转移,实质上是对每日思念的描述,而主人公那寂寞的心情不言而喻。第二层直接描摹女子的相思情态。前四句在写法上是每句重复两三字,有一唱三叹之妙,说明主人公柔肠寸断的相思之意。而这种日复一日折磨的结果就是玉肌消减、衣带渐宽。末尾摹拟一个局外人的口吻询问,更突出了主人公的纯情坚贞。

在小令《十二月》中,起句中的“自别后”可以说是点明了曲的内容——离别相思之情,为下文定下感情基调。接着作者运用了对仗的手法,展现出一幅凄清零落的景色。山是遥山,水是远水,由远及近,写了杨柳、桃花、内阁、重门。其对仗句中用了“隐隐、粼粼、滚滚、醺醺、阵阵、纷纷‘这些叠音词来修饰”遥山、远水、杨柳、飞棉、醉脸、香风、暮雨“起了两方面的作用。一是“隐”和“粼”,“滚”和“醺”、“阵”和“纷”押韵,使作品音响联结而成和谐的整体增加了作品的音韵之美,读起来琅琅上口;二是加强了寥廊冷落的感觉,加倍地渲染了使人发愁的景色,间接抒发了闺中女子对心上人的思念之情,表达了一种渺茫的希望,可谓情景交融。

而在《尧民歌》中,作者便采用了直接抒情的表达方式,连环与夸张的手法写少妇相思之苦。其中的语言虽不乏典雅的一面,但从总体倾向来看,却是以俗为美。如“怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂”,表达的是少妇的闺怨情绪,怕夜晚的寂寞,偏偏夜幕又降临了,竭力想抑制忧伤,又不可能不忧伤。作者用散文句法,使得意思显豁,明白如话,再加上“忽地”,“怎地”等口语的运用,读起来使人感到一股浓郁的生活气息。少妇等待归人,每天以泪洗脸,“新啼痕压旧啼痕”,实在悲苦。日子就在相思中过去了,瞧,少妇身体又瘦损了,连腰带都宽了三寸。

结句塑造了一怨妇的体态,增强了形象感。在韵律上,是“平平仄仄平,仄仄平平仄”,是对仗中的两句对,使曲子在优美音韵中结束。

全曲大量运用叠字、叠词,含情脉脉、如泣如诉,情致哀婉动人,是一首不可多得的佳作。

作者介绍

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 掩人耳目造句五则

    语义说明:比喻用假象欺骗、蒙蔽他人。 使用类别:用在「欺瞒矇骗」的表述上。 掩人耳目造句:01你这种掩人耳目的把戏,骗得了别人,骗不了我。 02他乔装打扮,掩人耳目,还是逃避不了仇家的追杀。 03他眼

  • 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。意思翻译、赏析

    昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。出自宋代范成大的《夏日田园杂兴·其七》昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。参考翻译翻译及注释翻译白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女

  • 九年级文言文总汇

    九年级文言文总汇   孟庆玲  《陈涉世家》  一、〖知人论世〗  1、司马迁(约前145—前90年),西汉著名史学家、文学家。字子长,夏阳人。  2、《史记》是我国第一部纪传

  • 《项羽之死》文言文翻译

    《项羽之死》文言文翻译   有人把《史记》誉之为悲剧英雄画廊,西楚霸王项羽则是悲剧群像中的绝代典型,“项羽之死”这个片断便是这部旷世悲剧的最后一幕。“喑叱咤,千人皆废

  • 高鼎《村居》写春天郊外即目所见的景象

    高鼎诗善于描写自然景物,而这首《村居》写春天郊外即目所见的景象:春光明媚,一群儿童正迎着东风,把风筝放上高高的蓝天。具有新鲜浓郁的生活气息。"> 元世祖忽必烈的政体改革和巩固汗位历史资料介绍

    政体改革 1260年,在他登基后一个月内,他便成立了中书省,由王文统担任中书省平章政事,张文谦为其主要助手(中书左丞)。中书省主要负责处理大多数的政务。1263年,他建立了枢密院,负责军事。五年后,

  • 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花:元稹《菊花》全诗翻译赏析

    菊花 唐代元稹 秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。 作者简介: 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字

  • 王新民《吾友陈应松》

    在过去的三十多年中,中国文学的星空真让俗人眼花瞭乱,不是这颗星轰轰烈烈地升起,就是那颗星悲悲切切地陨落。透过这表象的灿烂和衰败,有良知的文化人一定会扪心自问,这到底是为什么?其实,这道理简单得不能再简

  • 《百家姓·姚》文言文及历史来源

    《百家姓·姚》文言文及历史来源   《百家姓·姚》  历史来源  姚姓是中国最早的姓(不是氏)之一。 据《说文解字》所载, 虞舜居姚虚, 因以为姓。 姚虚在今山东省濮县南。

  • 鹊辞穿线月,花入曝衣楼。意思翻译、赏析

    鹊辞穿线月,花入曝衣楼。出自唐代李贺的《七夕》别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。参考翻译翻译及注释翻译天河隐隐逢七夕,独处罗帐半夜愁。乌鹊

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6