檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。意思翻译、赏析
檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。
出自清代郑燮的《山中雪后》
晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。
檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。
参考翻译
翻译及注释
翻译
清晨起来刚一开门,看到山头已被一场大雪覆盖。此时,天 空已放晴,初升太阳的光芒,透过淡淡的白云,也变得寒冷了。
房檐的积雪尚未开始融化,院落的梅花枝条仍被冰雪凝冻。这样一种清冷、孤寂的气氛,是多么不寻常啊!
注释
①这是一首寓托身世的诗
②这句是说,屋上积雪未化,庭中亦因寒而未开放。
③清孤:凄清孤独
④等闲:寻常、一般。
参考赏析
赏析
《山中雪后》描绘了一幅冬日山居雪景图。清晨,诗人推开门,外面天寒地冻、银装素裹,刚刚升起的太阳也显得没有活力。院子里,屋檐下长长的冰溜子没有融化的迹象,墙角的梅花也好像被冻住了,迟迟没有开放的意思。
诗歌前两句描绘了一幅清晨,雪后大地银装素裹,旭日东升,云彩淡淡(描图景);雪后初晴、天寒地冻的景象(点氛围)的画面。“檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲”运用了衬托的手法(明手法)“檐流未滴”“梅花冻”突出了天气的寒冷,“清孤不等闲”则是突出了梅花坚强不屈的性格(绘图景),作者托物言志,含蓄地表现了作者清高坚韧的性格和洁身自好的品质(析情感)。
在这首诗歌中,郑板桥由大雪之后的寒冷,写到自己内心深处的凄凉,看似写景状物,实则见景生情,将景和物交融一起,对历经苦难的身世发出深深的感叹。
创作背景
郑板桥出身贫寒,年轻时“为忌者所嘱不得入试”,曾流浪街头卖画,有时甚至靠乞讨度日,饱尝人间辛酸。生活中遭遇的不幸,给他的心灵带来严重创伤,所以他经常在诗词作品中,抒发对自己身世的感慨。《山中雪后》就是作者在大雪之后见景生情所做的诗歌。
作者介绍
郑燮
郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。名燮,字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。
康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官河南范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。...
-
语义说明:比喻自作自受。 使用类别:用在「自取其祸」的表述上。 作法自毙造句:01这件事他是作法自毙,怨天尤人有何用? 02身为官员如果贪赃枉法,终有一天会作法自毙。 03商鞅虽然是作法自毙,但不也表
-
犬吠水声中,桃花带露浓。出自唐代李白的《访戴天山道士不遇》犬吠水声中,桃花带露浓。(露浓 一作:雨浓)树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。参考翻译翻译及注释翻译隐隐
-
冒襄苍茫古僻暮天幽,积雨平林不系舟。檐溜滴残孤枕血,砌蛩啼彻异乡秋。伤心霜雪摧双鬓,沉陆风波拒一鸥。不有良朋急同难,全家流浪孰淹留。乐郊自古称秦海,偏我栖迟遇大兵。俯仰以外皆残掠,囊橐之中肆倒倾。贽虎
-
永州韦使君新堂记注音版 永yǒng州zhōu韦wéi使shǐ君jūn新xīn堂táng记jì 将jiāng为wèi穹qióng谷gǔ嵁kān岩yán渊yuān池chí于yú郊jiāo邑yì之zhī中z
-
嗫嗫嚅嚅核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语嗫嗫嚅嚅的详细解释、读音以及嗫嗫嚅嚅的出处、成语典故等。
-
77 郝(hǎo)77 郝(hǎo) 【寻根溯源】 郝姓出自子姓,其始祖为帝乙。商朝天子帝乙(子姓)即位时,将他的儿子子期封于太原郝乡(今山西太原),其后子孙也以地为氏,称郝姓。 【变迁分布】
-
【3462】从大都到上都:在古道上重新发现中国(罗新著,新星出版社,18万字,2018年1月第1版,45元)△上都与大都之间的交通道路共有四条,其中两条是驿站,两条是辇路。辇路是皇帝走的专属道路,往返
-
【注释】: 这首七绝是作者抒写他给韦参军送行以及送走之后的情景,表现了他们之间的真挚情谊。 诗的前两句是写送行。首句“丹阳郭里”交待了送行地点在丹阳的外城边。“行舟”表明友人将从水路离去。此时,千
-
临江仙 牛希济 洞庭波浪颭晴天,君山一点凝烟。 此中真境属神仙。 玉楼珠殿,相映月轮边。 万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。 橘林霜重更红鲜。 罗浮山下,有路
-
作品简介《行经华阴》是唐代诗人崔颢的作品。此诗描写了诗人途经华阴时所见的华山三峰雄奇险峻的景色,表现了祖国山河的壮美瑰丽,抒发了诗人对奔走名利者的不耻以及对学道求仙的向往之情。首联写远景,起句不凡,以