疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。意思翻译、赏析
疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。
出自元代张可久的《塞鸿秋·春情》
疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。伤情燕足留红线,恼人鸾影闲团扇。兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。
参考翻译
翻译及注释
翻译
疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布满芙蓉般的脸面。寂寞伤心,深情在燕足上系红线,对镜照芳容,形影孤单好烦恼,百无聊赖摇团扇。看香炉里烟气低沉,池塘中落花成片,这些景物都像一行行字句写入了相思传。
注释
⑴燕足留红线:曲出宋曾慥类说引《丽情集·燕女坟》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉养公婆。常有双燕筑巢于梁间。一日,其中一只被鸷鹰捉去,另一只孤飞悲鸣,停在玉京臂上,似要与她告别。玉京以红线系燕尾,嘱咐明年再来作伴,明年燕子果然来到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飞到坟地悲鸣而死。
⑵鸾影:据《异苑》,罽宾国王买得一鸾,三年不鸣。夫人曰:“尝闻鸾见其类则鸣,何不悬镜照之。”王从其言,鸾睹影悲鸣,冲霄一奋而绝。
⑶兽炉:兽形的金属香炉。
⑷沉水烟:即沉水香,俗名沉香。一种名贵香料。
⑸一行:当即。
参考赏析
鉴赏
这是一首描写女子对男子的相思之情的散曲,全曲含蓄但切情真意切。首句先描景渲染萧条凄楚的气氛,统领全曲的主色调。“芙蓉面”用得贴切形象,极言女子娇好的容颜,含蓄而准确。把女子的容颜喻为芙蓉,更添西施般娇柔之态,极需人之呵护。
第二句借以典故抒发对男子的思念之深切,含蓄而恰到好处地表达女子内心深处欲迸发出来的情感。“燕足留红线”取自宋曾慥类说引《丽情集·燕女坟》的典故感人至深,作者匠心独运,反其意而用之,增添无奈、凄楚之感。“恼人鸾影闲闭扇”出自《异苑》中的罽宾国王与鸾的故事,类比见出女主人公抑郁难耐的心情,比平铺直叙的哭诉更显深刻而有力。
后两句寄纷繁的花瓣及沉香之烟以相思,草草结束相思之曲,却很好地把女子对男子的相思之意推向最高处。
全曲每句均押韵,读起来琅琅上口,真切动人,含蓄深远,是元曲中体现女子对男子之思的典范。
作者介绍
张可久
张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。...
-
狼文言文翻译 《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。下面是小编为您整理的关于狼文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!
-
文言文《孟母三迁》鉴赏 孟母三迁,即孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。下面是小编为大家整理的文言文《孟母三迁》鉴赏,欢迎参考~ 孟母三迁 两汉
-
【诗句】欲祭疑君在,天涯哭此时。【出处】唐·张籍《没蕃故人》。【意思翻译】天涯,天边。句意: 欲祭祀你,疑心你还活在世上,此时唯有向天涯恸哭而已。表现了对战死者的深切悼念。【赏析】 我想要祭拜你,却怀
-
乡村小古文带拼音版《 乡xiāng村cūn 》乡xiāng间jiān农nóng家jiā , 竹zhú篱lí茅máo屋wū , 临lín水shuǐ成chéng村cūn 。 水shuǐ边biān杨yáng
-
【3526】重塑中华:近代中国“中华民族”观念研究(黄兴涛著,北京师范大学出版社,42万字,2017年10月第1版,59元)△这本书将传统的精英思想史与“新文化史”的有关方法结合起来,对现代中华民族观
-
折桂令·春情徐再思【原文】平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云[1],心如飞絮,气若游丝。空一缕余香在此,盼千金游子何之[2]。证候[3]来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。【注释】[1]身似浮
-
费祎字文伟,江夏鄳人也。少孤,依族父伯仁。仁将祎游学入蜀。会先主定蜀,祎遂留益土,与汝南许叔龙 、南郡董允齐名。时许靖丧子,允与祎欲共会其葬所。允白父和请车,和遣开后鹿车①
-
“行路难·有耳莫洗颍川水拼音版原文意思(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。行路难·有耳莫洗颍川水拼音版原文意思(李白)《 行xíng路lù难nán · 有yǒu耳ěr莫mò洗xǐ颍yǐng川ch
-
【原题】:淳熙二的春帖子词·光尧寿圣宪天体道太上皇帝合六首
-
明王守仁的哲学著作。由王守仁的学生徐爱、钱德洪等辑录而成。其中一部分是语录,一部分是书札。它编入《王文成公全书》卷一至卷三。注释本有孙锊辑校的《王阳明先生传习录集集评》。《传习录》是研究王守仁哲学思想