天仙碧玉琼瑶,点点扬花,片片鹅毛。意思翻译、赏析
天仙碧玉琼瑶,点点扬花,片片鹅毛。
出自元代薛昂夫的《蟾宫曲·雪》
天仙碧玉琼瑶,点点扬花,片片鹅毛。
访戴归来,寻梅懒去,独钓无聊。
一个饮羊羔红炉暖阁,一个冻骑驴野店溪桥,你自评跋,那个清高,那个粗豪?
参考翻译
注释
①碧玉琼瑶:形容雪的晶莹洁白。
②点点杨花:以杨花喻雪。苏轼《少年游》:“去年相送,馀杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”
③片片鹅毛:形容雪片大如鹅毛。白居易《雪晚喜李郎中见访》:“可怜今夜鹅毛雪,引得高情鹤氅人。”
④访戴归来:王徽之尝居山阴(今浙江绍兴),忽然想起住在剡中(今浙江嵊县)的戴安道,于是在夜雪初霁、月色清朗的夜里,乘小舟去看望他,过门不入而返。人问其故。曰:“乘兴而来,兴尽而返,何必见戴。”见《晋书·王徽之传》及《世说新语·任诞》。
⑤雪梅懒去:这是孟浩然踏雪寻梅的故事。
⑥独钓无聊:这是用柳宗元《江雪》的“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”的句意。
⑦羊羔:美酒名。
⑧“冻骑驴”句:指孟浩然一类骚人雅士的孤高洒脱行径。
作者介绍
薛昂夫
薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。...
-
《南陵别儿童入京》 【作者】:李白【年代】:唐 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。 呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。 高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。 游说万乘苦不早,
-
·梦见有很多财富——会忧愁悲伤。·女人梦见有很多财产——会为孩子的安全担扰·商人梦见有很多财产——生意会大亏损·梦见别人有很多财富——生活会放荡、奢侈·梦见妻子很富有——是吉兆,收入会日益增
-
雪是冬的语言,清雅曼妙,纷纷扬扬漫舞着美。 喧嚣混沌的世界和思绪,总是在一场洁白的大雪中被沉淀净化,被温润而归于宁馨安详。 北国的雪多豪爽奔放,亦如北方大碗喝酒的汉子,粗犷着阳刚之气。 屋檐边挂
-
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。出自唐代杜牧的《秋夕》银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)参考翻译翻译及注释翻译在秋夜里烛光映照着画屏
-
作者: 武步跃 【本书体例】 唐苏州吴县氓汪凤,宅在通津,往往怪异起焉。不十数年
-
全诗原文圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。置酒长安道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀。
-
资治通鉴原文: 上问计于卢杞,对曰:“希烈年少骁将,恃功骄慢,将佐莫敢谏止;诚得儒雅重臣,奉宣圣泽,为陈逆顺祸福,希烈必革心悔过,可不劳军旅而服。颜真卿三朝旧臣,名重海内,人所信服,真其人也!”上以
-
李徜,字正言,平城人。嘉靖三十五年进士。授行人。擢御史。历按畿辅、淮、扬,矫然有风裁。隆庆中擢大理丞以尝劾高拱拱门生给事中程文诬劾徜落职候勘拱罢事白起故官。 万历元年
-
【诗句】势分三足鼎,业复五铢钱。【出处】唐·刘禹锡《蜀先主庙》。【意思翻译】 刘备创建蜀国,与曹魏、孙吴形成三国鼎立的局势,又恢复了五铢钱的使用。“五铢钱”由汉武帝元狩五年(公元前118年)铸行,钱面
-
写词又叫「填词」,就是作者把自己要说的话「填」到某一特定的词谱中去。一个词谱就是某一词牌或词调的句读、平仄和押韵方式等规则的描述文字。"> 查看更多