欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:10:32阅读:207

月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。

出自元代张鸣善的《普天乐·咏世》

洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。

花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。

月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。

花谢了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?

参考翻译

翻译及注释

翻译

在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。依着栏干观赏花开放得一片烂熳,举酒问明月为何如此团圆。月有圆有缺花有开有谢,想到人生最苦的事情莫过于离别。花谢了到了三春再开,月缺了到了中秋又圆,人去了什么时候能再来呢?

注释

①洛阳花:即洛阳的牡丹花。欧阳修《洛阳牡丹记》称洛阳牡丹天下第一。

②梁园月:即梁园的月色。梁园,西汉梁孝王所建。孝王曾邀请司马相如、枚乘等辞赋家在园中看花赏月吟。

③月曾把酒问团圆夜:化用苏轼《水调歌头》词逾:“明月几时有,把酒问青天。”

④三春:孟春、仲春、季春。

参考赏析

赏析

这首小令的前六句写洛阳牡丹盛开和梁园赏月的胜景,以欢乐场面为下曲曲情做形象化的铺垫.到七、八句笔锋一转,抒发感慨。“想人生最苦离别”,这大概是此曲曲题为《咏世》所要表达的本意。最后三句是进一层补充说明七、八两句的意思,用花落会再开,月缺有重圆来对比、衬托“人去了何时来也”。

此曲前面六句以对偶形式分咏花月,中间两句和后面三句,以花、月和人作对比,不但文字新巧,而且蕴含哲理意味,耐人咀嚼。

作者介绍

张鸣善

张鸣善 元代散曲家。名择,号顽老子。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州。官至淮东道宣慰司令史。填词度曲词藻丰赡,常以诙谐语讽人。张鸣善身处元末丧乱之际,深感现实的动乱与污浊,因此多有刺时之作。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 小知识分子命运的无奈——《寒夜》

    小知识分子命运的无奈——《寒夜》《寒夜》是巴金解放前创作的最后一部长篇小说,最初动笔于1944年秋冬之际的重庆,1946年底在上海完成。小说主人公汪文宣和曾树生是一对大学教育系毕业的夫妇。年轻时曾经编

  • 傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。意思翻译及赏析

    原文听安万善吹觱篥歌李颀(qí)南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。世人解听不解赏,长飙风中自来往。枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸

  • 文心雕龙原道拼音版 文心雕龙原道原文注音版

    文心雕龙原道原文注音版《 原yuán道dào 》文wén之zhī为wéi德dé也yě大dà矣yǐ , 与yǔ天tiān地dì并bìng生shēng者zhě 。 何hé哉zāi ? 夫fū玄xuán黄h

  • 文言文常用虚词

    文言文常用虚词   初中文言文常用虚词总结:  一、之  (一)代词  (1)作人称代词,可以代人,代人多为第三人称,译作“他(她)(他们)”。  如: ①公与之乘,战于长勺。(《曹刿

  • 骆宾王《在狱咏蝉并序》全诗赏析

    余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数珠焉。虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。嗟乎,声以动容,德人以象贤。

  • 梦见表扬

    梦见表扬是什么意思梦见表扬,其含义要根据具体情况而定。梦见自己受到表扬,是在提醒你不要骄傲。梦见别人受到表扬,是在告诉你应学习别人的长处。梦见自己表扬别人,说明你会嬴得真挚的友谊。梦见别人表扬自己,表

  • 聊斋志异·死僧拼音版、注音版

    文言文之家为您整理聊斋志异·死僧拼音版、聊斋志异·死僧注音版,花奴应阅读。聊斋志异·死僧注音版《 死sǐ僧sēng 》 某mǒu道dào士shì , 云yún游yóu日rì暮mù , 投tóu止zhǐ

  • 欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。

    欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。出自宋代晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去)昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯

  • 文言文《吕不韦列传》阅读理解

    文言文《吕不韦列传》阅读理解    吕不韦列传  子楚,秦诸庶孽孙①,质于诸侯,车乘进用不饶,居处困,不得

  • 灞原风雨定,晚见雁行频。意思翻译、赏析

    灞原风雨定,晚见雁行频。出自唐代马戴的《灞上秋居》灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。参考翻译翻译及注释翻译灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6