欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:09:05阅读:242

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

出自唐代王维的《渭川田家》

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。(斜阳 一作:光)

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

参考翻译

翻译及注释

翻译

村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。

老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。

雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。

如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。

注释

⑴渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。

⑵墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。

⑶穷巷:深巷。

⑷野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。

⑸倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。

⑹雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”

⑺蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

⑻荷(hè):肩负的意思。至:一作“立”。

⑼即此:指上面所说的情景。

⑽式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

参考赏析

鉴赏

诗人描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高超的写景技巧。全诗以朴素的白描手法,写出了人与物皆有所归的景象,映衬出诗人的心情,抒发了诗人渴望有所归,羡慕平静悠闲的田园生活的心情,流露出诗人在官场的孤苦、郁闷。

夕阳西下、夜幕将临之际,夕阳的余辉映照着村落(墟落),归牧的牛羊涌进村巷中。老人惦念着去放牧的孙儿,拄着拐杖在柴门外望他归来。在野鸡声声鸣叫中,小麦已经秀穗,吃足桑叶的蚕儿开始休眠。丰年在望,荷锄归来的农民彼此见面,娓娓动情地聊起家常。这美好的情景使诗人联想到官场明争暗斗的可厌,觉得隐居在这样的农村该是多么安静舒心;惆怅之余不禁吟起《诗经》中“式微,式微,胡不归?”(意即:天黑啦,天黑啦,为什么还不回家呀?)的诗句,表明他归隐田园的志趣。王维精通音乐、绘画、书法,艺术修养深厚;苏东坡评他诗中有画,画中有诗。上面这首诗就可以说是一幅田园画。

诗的核心是一个“归”字。诗人一开头,首先描写夕阳斜照村落的景象,渲染暮色苍茫的浓烈气氛,作为总背景,统摄全篇。接着,诗人一笔就落到“归”字上,描绘了牛羊徐徐归村的情景,使人很自然地联想起《诗经》里的几句诗:“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思?”诗人痴情地目送牛羊归村,直至没入深巷。就在这时,诗人看到了更为动人的情景:柴门外,一位慈祥的老人拄着拐杖,正迎候着放牧归来的小孩。这种朴素的散发着泥土芬芳的深情,感染了诗人,似乎也分享到了牧童归家的乐趣。顿时间,他感到这田野上的一切生命,在这黄昏时节,似乎都在思归。麦地里的野鸡叫得多动情啊,那是在呼唤自己的配偶呢;桑林里的桑叶已所剩无几,蚕儿开始吐丝作茧,营就自己的安乐窝,找到自己的归宿了。田野上,农夫们三三两两,扛着锄头下地归来,在田间小道上偶然相遇,亲切絮语,简直有点乐而忘归呢。诗人目睹这一切,联想到自己的处境和身世,十分感慨。自公元737年(开元二十五年)宰相张九龄被排挤出朝廷之后,王维深感政治上失去依傍,进退两难。在这种心绪下他来到原野,看到人皆有所归,唯独自己尚旁徨中路,不能不既羡慕又惆怅。所以诗人感慨系之地说:“即此羡闲逸,怅然吟式微。”其实,农夫们并不闲逸。但诗人觉得和自己担惊受怕的官场生活相比,农夫们安然得多,自在得多,故有闲逸之感。《式微》是《诗经·邶风》中的一篇,诗中反复咏叹:“式微,式微,胡不归?”诗人借以抒发自己急欲归隐田园的心情,不仅在意境上与首句“斜阳照墟落”相照映,而且在内容上也落在“归”字上,使写景与抒情契合无间,浑然一体,画龙点睛式地揭示了主题。读完这最后一句,才恍然大悟:前面写了那么多的“归”,实际上都是反衬,以人皆有所归,反衬自己独无所归;以人皆归得及时、亲切、惬意,反衬自己归隐太迟以及自己混迹官场的孤单、苦闷。这最后一句是全诗的重心和灵魂。如果以为诗人的本意就在于完成那幅田家晚归图,这就失之于肤浅了。全诗不事雕绘,纯用白描,自然清新,诗意盎然。

创作背景

此诗作于开元(唐玄宗年号,713—741年)后期,描绘的是渭水两岸的农村生活。

作者介绍

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 朱彝尊研究论著叙录(二)

    1989年著作:罗仲鼎、陈士彪选注《朱彝尊诗词选》(杭州:浙江古籍出版社),附有二氏所编《朱彝尊年谱》。论文:屈兴国、袁李来《朱彝尊词学平议》(《南京大学学报》1989年第1期);跃进《朱彝尊〈桂殿秋

  • 《江南春绝句》杜牧原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《江南春绝句》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句。这首诗是杜牧千古传诵的名篇。这首诗将自然风景和人文景观交织起来进行描写,把美丽如画的江南自然风景和烟雨蒙蒙中南朝的人文景观结合起来。在烟雨迷蒙的

  • 《送友人》李白原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。起句点

  • 聊斋志异·金生色拼音版、注音版

    文言文之间为您整理聊斋志异·金生色拼音版、聊斋志异·金生色注音版,欢迎阅读。聊斋志异·金生色注音版《 金jīn生shēng色sè 》 金jīn生shēng色sè , 晋jìn宁níng人rén也yě

  • 魏晋风流:竹林七贤那些放诞不羁的奇葩故事

    有关竹林七贤的排行,《世说新语》首推阮籍,次为嵇康: ”陈留阮籍,谯国嵇康,河内山涛,三人年皆相比,康年少亚之。预此契者:沛国刘伶,陈留阮咸,河内向秀,琅邪王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣畅

  • 《鸡鸣·《诗经》》原文与赏析

    《诗经》鸡既鸣矣,朝既盈矣?匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣?匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦?会且归矣, 无庶予子憎?陈子展先生认为:“《鸡鸣》,盖诗人设为妃与君问答,夙夜警戒,刺君

  • 《怀念一处我住过的地方》周永刚散文赏析

    父亲已经去天堂了,我也开始学会回忆了。 这最初的住地,不知为什么会这样深地刻在我记忆里,其实我们最初住的也就是那两层楼后面的两小间房屋,其中还住着好几户人家。里面有一棵大核桃树,当年正值挂果盛期。每

  • 《送梓州高参军还京》赏析

      一提起“初唐四杰”,人们自然会想到杜甫对“王杨卢骆”的高度评价:“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”会想起千古传诵的名句:“鹅鹅鹅,曲项向天歌。” “海内存知己,天涯若比邻。” “落霞与孤鹜齐飞,

  • 大国外交

    【4443】大国外交(王鹏编著,中国艺术出版社,40.5万字,2018年1月第1版,58元)21章:[1]“特朗普主义”让美国付出代价;[2]世界已进入“后美国时代”;[3]中美关系支撑了当今世界的秩

  • 司马睿临死前设反间计:王敦上当和王导反目

    王敦一手遮天,整个王家如同千里冰封覆盖了东晋大地。此刻,隐隐传来了破裂的声音,一个可爱的男孩探出了头。随后,缝隙越来越大,迅速传遍四方,终于伴随着惊天动地的巨响,看似无边的冰块全部崩塌。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6