欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

柳叶随歌皱,梨花与泪倾。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:15:16阅读:490

柳叶随歌皱,梨花与泪倾。

出自宋代黄庭坚的《南歌子·槐绿低窗暗》

槐绿低窗暗,榴红照眼明。玉人邀我少留行。无奈一帆烟雨、画船轻。

柳叶随歌皱,梨花与泪倾。别时不似见时情。今夜月明江上、酒初醒。

参考赏析

赏析

这首词写别情,是作者少有的不用典故的作品之一。上片写行客即将乘舟出发,正与伊人依依话别。这时正当初夏,窗前槐树绿叶繁茂,室外榴花竞放,红艳似火,耀人双眼,这与室内昏暗的气氛恰好形成强烈对比。室内黯淡的气氛来曲折地反映话别者的心情。

“玉人邀我少留行”,不仅是伊人挽留,行客自己也是迟迟不愿离开。“无奈”两字一转,写出事与愿违,出发时间已到,不能迟留。接着绘出江上烟雨凄迷,轻舟挂帆待发,在诗情画意的描述中宛转流露出两人无限凄楚的别情。“柳叶”两句,承上片“无奈”而来,由于舟行在即,不能少留,而两人情意缠绵,难舍难分。这两句,写临行饯别时伊人蹙眉而歌,泪如雨倾。这里运用比喻,以柳叶喻双眉,梨花喻脸庞。“别时”句又一转,由眼前凄凄惨惨的离别场面回想到当初相见时的欢乐情景,心情更加沉重。末句宕开,略去登舟以后借酒遣怀的描写,只说半夜酒醒,唯见月色皓洁,江水悠悠,无限离恨,尽不言之中。

这首词黄庭坚词作属别具一格之作。如“柳叶”两句,以柳叶和梨花来比喻伊人的双眉和脸庞,以“皱”眉和“倾”泪刻画伊人伤离的形象,通俗而又贴切。“槐绿”两句,例用对句,做到了对偶工整、色泽鲜艳;槐叶浓绿,榴花火红,“窗暗”、“眼明”用来渲染叶之绿与花之红,“绿”与“红”、“暗”与“明” 色彩与光度上形成两组强烈的对比,对人物形象和环境气氛起着烘托渲染的作用。

作者介绍

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 笠翁对韵十二侵拼音版、注音版

    文言文之家为您整理笠翁对韵十二侵拼音版、笠翁对韵十二侵注音版,欢迎阅读。笠翁对韵十二侵注音版《 笠lì翁wēng对duì韵yùn · 十shí二èr侵qīn 》 歌gē对duì曲qǔ , 啸xiào对

  • 《世无良猫》文言文翻译及试题

    《世无良猫》文言文翻译及试题   溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有

  • 《淮上喜会梁川故友》韦应物原文及翻译_注释_赏析

    原文淮上喜会梁川故友⑴韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间⑵。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑⑶。何因不归去?淮上有秋山⑷。词句注释⑴淮上:淮水边,即今江苏淮阴一带。梁州:唐州名,在今陕西南郑县

  • 印度诗歌

    印度诗歌 一、印度梵语诗歌印度诗歌有四千年的历史,包括了分属印度—雅利安语及印度—达罗毗荼语的约20种语言的延续不

  • “种师道字彝叔。少从张载学”阅读答案及原文翻译

    种师道字彝叔。少从张载学,以荫补三班奉职。通判原州,提举秦凤常平两郡。议役法忤蔡京,迁庄宅使、知德顺军。又诬其诋毁先烈,罢入党籍,屏废十年。以武功大夫知怀德军。夏国画境,其

  • 金玉其外,败絮其中典故故事|金玉其外,败絮其中释义

    金玉其外,败絮其中【释义】从外面看是金是玉,里面却都是破棉絮。形容空有其表,内里破败。这个成语经常被用来形容华而不实的人或事。【出处】明·刘基《卖柑者言》:“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴(lǐ)而饫(y

  • 规模

    【3938】规模(﹝英﹞杰弗里•韦斯特著,张培译,中信出版社,40.9万字,2018年6月第1版,98元)△共10个部分:①大背景;②万物的尺度、规模、法则;③生命的简单性、一致性和复杂性;④生命的第

  • 孟子·尽心章句下第二十七节原文及译文

    孟子·尽心章句下·第二十七节【原文】孟子曰:“有布缕之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,缓其二。用其二而民有殍,用其三而父子离。”【译文】孟子说:“有对布帛的征税,有对粮食的征税,有征发劳力的赋税。

  • 白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。意思翻译、赏析

    白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。出自唐代王昌龄的《青楼曲二首》白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。金章紫绶千馀骑,夫婿朝回初拜侯。参考翻译翻

  • 李白诗《金陵酒肆留别》:请君试问东流水,别意与之谁短长

    《金陵酒肆留别》 李白 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长。 注释 1.金陵:今江苏省南京市。酒肆

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6