欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“见说蚕丛路,崎岖不易行。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:52:35阅读:393

【诗句】见说蚕丛路,崎岖不易行。

【出处】唐·李白《送友人入蜀》。

【意思翻译】本诗与《蜀道难》同是写蜀道难行,但 却同曲异工,其不同手法,各为题旨所决定。此诗是送友入蜀。挚友分 手,当然要祝愿他一路平安,所以要提醒他注意蜀道难行。诗句语调平 和,感情真挚,似叮咛的话语: 听说蜀道崎岖不平,不易行走啊! 这是平 静的叙述。 而《蜀道难》则是饱含激情的赞叹: “噫吁, 危乎高哉, 蜀道之难难于上青天”,由此可见两者笔法迥异。

   注: 蚕丛路,“蚕丛”原是传说中古代蜀国一个国王。这里用以代蜀 地。“蚕丛路” 即蜀道。

【全诗】

《送友人入蜀》

.[唐].李白.

见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

【赏析】

     全篇紧扣诗题,写“送友人入蜀”。

    “见说蚕丛路,崎岖不易行”中的“蚕丛”,是传说中古代蜀国的一个国王,这里用来指蜀地。“蚕丛路”就是蜀道,点题目中“友人入蜀”的道路。友人将“入蜀”,送别之时当然应该祝愿他“一路平安”。为了他一路平安,认真地讲一下蜀道之难行,好让友人多加小心,还是必要的。从这一意义上说,以“见说”领起,就还有深意。不光是我说,别人也都说那“蚕丛路崎岖不易行”啊!弦外之音岂不是“你可得小心啊!”“山从人面起,云傍马头生”十个字,展示了一幅有情有景的登山图,还表现了山“起”云“生”的动态。

     前四句,写“入蜀”之路难行;“友人”从何处“入蜀”,即作者在何处为“友人”送行,全未涉及。读到“芳树笼秦栈,春流绕蜀城”一联,才看出“友人”将从秦入蜀。这一联,以写为叙,而所写的又是想象中的情境。“友人”是要告别秦中到“蜀城”去的。由于对“友人”的出行十分关心,所以始而借“见说”蜀道之崎岖以引起“友人”的注意,继而身在秦中,心驰蜀道,先后出现了“芳树笼秦栈,春流绕蜀城”的特写镜头,而他所送的“友人”呢,也已经在想象中通过“芳树”笼罩的“秦栈”,到达“春流”环绕的“蜀城”。

     “秦中自古帝王都”,唐王朝的京城长安也就在那里;而“入蜀”之路,却那么“崎岖不易行”。那么,那位“友人”不在长安求官或作官,偏偏要“入蜀”,究竟为什么?难道长安的“十二街”比“蜀道”还难行吗?看来那位“友人”的离秦“入蜀”,必有原因。这原因,作者是知道的,但在前面,却一点也没说,只在结尾作了些暗示:“升沉应已定,不必问君平。”

      据《汉书》卷七十二记载:蜀有严君平,卜筮于成都市,有问卜者,则依蓍龟为言利害。但他是汉朝人,到了李白的时代,其人与骨皆已朽矣,怎能向他“问”什么“升沉”?作者这一结尾,一方面当然意在“点题”。君平在成都卖卜,说“问君平”,就等于说“友人”到了“蜀城”。更重要的一方面,则是既透露“友人入蜀”的原因,又抒发“送友人入蜀”时的情感。“升”、“沉”已定,只能接受既定的现实,还问它做甚!作者告诉友人说:“关于政治上的‘升沉’嘛,看来就是这么个样子了!你到了‘蜀城’,就不必寻找象严君平那样的人去占卜算卦了吧!”

     那么,究竟是谁的“升沉应已定”呢?从“友人”不得不“入蜀”看,当然是“友人”的,但也未尝不可以兼包作者自己。“不必问君平”,自然也可以兼包“不必替我问君平”这一层意思。

    那么,究竟是“定”在“升”上呢?还是“定”在“沉”上?细味全诗,看来那是“定”在“沉”上的,“升沉”实际上是复词偏义。看样子,作者所“送”的是个失意的“友人”;作者自己呢,也未见得多么得意,因而在全诗的结尾,既不确指谁的升沉已定,又不点明是“升”是“沉”,使“牢骚语抑遏不露”。正因为“不露”,才更耐人寻味。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 一声已动物皆静,四座无言星欲稀。意思翻译及赏析

    原文琴歌李颀(qí)主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。月照城头乌半飞,霜凄万木风入衣。铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千余里,敢告云山从此始。词句注释⑴琴歌:听琴

  • 杜牧《清明》全诗赏析

    清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 作品赏析注释:1、清明:农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。2、欲断魂:指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。3、遥指:指

  • 书谢御史文言文翻译_注释_赏析

    【文言文】谢御史者[1],吾楚湘乡谢芗泉先生也[2]。当乾隆末,宰相和珅用事[3],权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,

  • 怨王孙·湖上风来波浩渺

    湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。莲子已成荷叶老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。译文微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡

  • 韶舞

    作者: 傅平 【本书体例】 荥阳人姓何,忘其名,有名闻士也。荆州辟为别驾,不就,

  • 课内文言文《师说》阅读答案

    课内文言文《师说》阅读答案   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。下面是小编为你带来的课内文言

  • 采葑采菲

    采葑采菲核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语采葑采菲的详细解释、读音以及采葑采菲的出处、成语典故等。

  • 赵秉文《春游》赏析:无数飞花送小舟,蜻蜓款立钓丝头

    春游 赵秉文 无数飞花送小舟, 蜻蜓款立钓丝头。 一溪春水关何事, 皱作风前万叠愁。 【注释】 ⑴飞花:落花。 ⑵款立:款款而立,即从容地站着;钓丝

  • 唐诗排行榜前10名 崔颢黄鹤楼排第一

    唐诗排行榜前10名 唐诗三百首中,哪一首是第一名?李白和杜甫相比,谁更“牛”一些?哪首唐诗流传得更广?哪首最受喜爱?这些问题千百年来一直被争论,看似都是见仁见智的争

  • 《辩奸论》(苏洵) 原文注释及译文

    《辩奸论》(苏洵) 原文   事有必至,理有固然。惟天下之静者,乃能见微而知著。月晕而风,础润而雨,人人知之。人事之推移,理势之相因,其疏阔而难知,变化而不可测者,孰与天地阴

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6