欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“念天地之悠悠 独怆然而涕下 ”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:50:45阅读:789

【诗句】念天地之悠悠 独怆然而涕下 

【出处】唐·陈子昂《登幽州台歌》。

【意思翻译】悠悠:形容漫长,无限。怆然:伤感的样子。涕下:流下泪来。

      此联的意思是:想到天地宇宙间时空的漫长无限,又想到 自己的渺小与孤独,不禁独自伤感地流下了泪水。后用来表达个人 在大自然的面前、在命运的摆布下感到渺小、无能或孤独寂寞的心 情

【赏析】 想着宇宙时空的无限,不禁 独自伤感地流下眼泪来。语出 唐·陈子昂《登幽州台歌》:“前不 见古人,后不见来者。念天地之 悠悠,独怆然而涕下。”用以表达 在大自然面前或在命运的摆布下 觉得自己渺小、无能为力和孤单 寂寞的心情。◇在夜深人静时,他 望着辽阔的星空,追怀往昔,又 想到自己目前的孤独、无能,不 禁 “念天地之悠悠,独怆然而涕 下” 了。(李力 《星光灿烂》) 人 生几何,也许并不仅仅靠时间计 算,应当还有空间。“念天地之悠 悠,独怆然而涕下”,其实便是一 种沉郁宏阔的生命空间感。(鲁枢 元《纵横江河》,《芳草》 1999年 第2期)

【全诗】

《登幽州台歌》

.[唐].陈子昂.

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

【赏析】

   

   陈子昂少怀壮志,万岁通天元年(696)从武攸宜征讨契丹,任随军参谋,力图报国立功,一展抱负。次年,先头部队大败,时武攸宜大军驻渔阳(今河北蓟县),闻讯震恐,不敢进军。子昂屡提批评与建议,并请自领万人,冲锋陷阵;但得到的却是降职处分。他满腔悲愤,出蓟门,观燕国旧都;登幽州台,思燕昭王“卑身厚币以召贤者,……乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争趋燕” 《史记·燕召公世家》),终于转败为胜的往事,作《蓟丘览古七首》。又“泫然涕下”,作《登幽州台歌》。

  全诗突如其来,如山洪暴发,又戛然而止,如大河入海。诗人立足于幽州台这个时间与空间的交汇点。眼观天地,空间无边无际,而个人何其渺小!神游今古,时间无始无终,而一生何其短暂!如何德配天地、功垂今古,变渺小为伟大、化短暂为永恒,这正是诗人所感“念”、所思考的人生哲理。然而放眼历史长河:朝前看,包括燕昭王、乐毅在内的一切明君贤臣、英雄豪杰已一去不返,追之弗及,望而不见;向后看,像燕昭王、乐毅那样的一切明君贤臣、英雄豪杰尚未出现,盼望不及,等待不来。于是一种沉重的孤立无援、独行无友的孤独感袭上心头,不禁怆然而涕下!

  “独”字承上启下,“念”字统摄全篇。反复吟诵,一位独立苍茫、思索人生课题的抒情主人公形象便跃然纸上,而浩浩无涯的时空背景,也随之展现。诗人所“念”的人生课题带有普遍性与永恒性,兼之全诗直吐胸臆,气势磅礴,意境阔大,格调雄浑,具有震撼人心的艺术魅力,故千百年后,犹能引发读者的思考,激起读者的共鸣。

《登幽州台歌》是体现陈子昂诗歌主张的代表作。它的出现,标志着齐梁浮艳、纤弱诗风的影响已一扫而空,盛唐诗歌创作的新潮即将涌现。明人胡震亨以陈涉比陈子昂: “大泽一呼,为众雄驱先。”(《唐音癸签》卷五)这是很有见地的。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 陈情表翻译,陈情表原文,陈情表读后感

    《陈情表》简介: 《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文

  • 愚公移山

    【题 解】这是一则具有神话色彩的寓言故事,通过写一个年近90的老头每天挖山不止,最终感动天帝,把山移走的故事,反映了人类征服自然的理想和为理想而献身的精神。本文具有朴素的辩证唯物主义思想,是古代寓言中

  • 《访秋》赏析

      首联:“酒薄吹还醒,楼危望已穷。”诗篇一开始就蕴含着深沉的愁苦。诗人万里投荒,愁思难已,于是借酒浇愁,谁知酒味淡薄,无法浇灭那心中熊熊燃烧的思家念国之火,愁思反而愈加沉重。他登上高楼遥望北方的家乡

  • 夸父逐日

    【题 解】“夸父逐日”是一个充满神异色彩的神话。它讲述的是上古时期,神人夸父追赶太阳,最终受渴而死的故事。本文对“夸父逐日”的情节有较详尽的描述,表现了夸父英勇无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服

  • 董源善画文言文拼音版

    董源善画文言文注音版《 董dǒng源yuán善shàn画huà 》 董dǒng源yuán善shàn画huà , 尤yóu工gōng秋qiū岚lán远yuǎn景jǐng多duō写xiě江jiāng南ná

  • 聊斋志异紫花和尚文言文翻译

    文言文诸城丁生[1],野鹤公之孙也[2].少年名士,沉病而死,隔夜复苏,曰:“我悟道矣[3].”时有僧善参玄[4],遣人邀至,使就榻前讲《楞严》[5].生每听一节,都言非是,乃曰:“使吾病痊,证道何难

  • 管子水地篇原文翻译及全文拼音版

    《管子·水地》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子水地篇原文翻译及全文拼音版,欢迎阅读。管子水地篇原文地者,万物之本原,诸生之根菀也,美恶、贤不官、愚俊之所生也。水者,地之血气,如筋脉之通

  • 二十四史、四史

    11.二十四史  指从《史记》到《明史》的24部史书。其中中学课本涉及到的有:《史记》(汉?司马迁);《汉书》(东汉?班固);《后汉书 "> 血组词|血的组词

    【吐血】病证名。血从口中吐出 【骨血】骨肉。指后代 【淤血】因静脉血液回流受阻,机体内的器官或组织内血液淤积。 【膏血】脂肪和血液,比喻用血汗换来的劳动成果 【阴血】阴血即血

  • 楼前柳,憔悴几秋风。意思翻译、赏析

    楼前柳,憔悴几秋风。出自宋代贺铸的《小重山·花院深疑无路通》花院深疑无路通。碧纱窗影下,玉芙蓉。当时偏恨五更钟。分携处,斜月小帘栊。楚梦冷沈踪。一双金缕枕,半床空。画桥临水凤城东。楼前柳,憔悴几秋风。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6