“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
【出处】唐·白居易《琵琶行》
【意思翻译】富家子弟争着给我送缠头, 弹奏完一支曲子,得到的精美织锦不计 其数。五陵:长安城外汉代五个皇帝的 陵墓。后来贵族富豪多迁居于五陵附 近居住。因此有钱有势人家的子弟被 称为五陵年少。争:争送。缠头:送给 歌女、舞女的锦帛之类的物品。红绡 (xiāo):精细轻美的丝织品。
【用法例释】
一、用以形容女子相貌 或才艺出众,追求者、追捧者众多。 [例]本来这样一位风靡帝京的绝代佳 人,不应该“五陵年少争缠头,一曲红绡 不知数”么,可是她的命运却完全相反。 (唐圭璋等《唐宋词鉴赏辞典》)
二、用以 比喻某人被众人巴结攀附。[例]至于 “闲看儿童捉柳花”也不错,这种淡泊超 脱的心情,便于养性,便于延年,它比起 “五陵年少争缠头,一曲红绡不知数”要 好得多,自由得多,自在得多。(徐震 《一种心态》)
-
灞原风雨定,晚见雁行频。出自唐代马戴的《灞上秋居》灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。参考翻译翻译及注释翻译灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁
-
文艺美学研究·文艺作品的内容 作家、艺术家表现在文艺作品中的对现实生活的艺术认识,包括经过作家、艺术家加工改造后描写在作品中的现实生活,和作家、艺术家对所
-
狂风吹我心,西挂咸阳树。出自唐代李白的《金乡送韦八之西京》客自长安来,还归长安去。狂风吹我心,西挂咸阳树。此情不可道,此别何时遇。望望不见君,连山起烟雾。参考翻译翻译及注释翻译小韦哥从长安来,现在要回
-
《调张籍》是唐代文学家韩愈所写的五言古诗。以下是调张籍全文拼音版、张籍古诗注音版,欢迎阅读。调张籍古诗注音版《 调diào张zhāng籍jí 》 李lǐ杜dù文wén章zhāng在zài , 光guā
-
素丝羔羊核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语素丝羔羊的详细解释、读音以及素丝羔羊的出处、成语典故等。
-
多嘴多舌核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语多嘴多舌的详细解释、读音以及多嘴多舌的出处、成语典故等。
-
一枕新愁,残夜花香月满楼。出自清代项鸿祚的《减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声》阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙。参考翻译注释①阑珊:哀
-
西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立如儿孙。安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源。 作品赏析此往华州时中途所历者。岳,西岳华山也。《唐书》:华州华阴县
-
范延光,字子瑰,临漳人也。唐明宗①为节度使,置延光麾下,而未之奇也。明宗破郓州,梁②兵方扼杨刘,其先锋将康延孝阴送款于明宗。明宗求可以通延孝款于庄宗者,延光辄自请行,乃怀延孝蜡
-
谈《红楼梦》之伦理价值:欲望与解脱《红楼梦》者,悲剧中之悲剧也。其美学上之价值即存乎此。然使无伦理学上之价值以继之,则其于美术上之 "> 查看更多