“细草微风岸,危樯独夜舟。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】细草微风岸,危樯独夜舟。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思翻译】江岸上的细草被微风轻轻地吹拂,夜色里一只高悬着桅杆的孤舟。
【全诗】
《旅夜书怀》
.[唐].杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【赏析】
诗圣杜甫晚年离蜀后,乘舟东 下,终日以舟为家,直至死于舟中。 此诗便是作于旅途中的一首五律。 前四句是对夜景的描绘,星、月联 传诵尤广,境界雄阔; 后四句是对 身世的感慨,名、官联寄意尤深,苍 凉沉郁。他尽管薄有诗名,却宦途 偃蹇,于羁旅之中抒写穷愁之状, 怎能不令诗人觉得自己无所依靠, 命如沙鸥呢?
【评析】
唐诗篇名。五律。杜甫作。见《杜诗详注》卷一四。永泰元年(765),严武去世,杜甫失去依靠,遂率家离开成都,乘舟东下,经渝州(今四川重庆)、忠州(今四川忠县)至云安(今四川云阳)。此诗为途中所作:“细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似? 天地一沙鸥。”前四句写旅夜景色,后四句抒发感触,反映诗人当时孤凄悲苦的心情。“星垂”二句,“垂”和“涌”字均为诗眼,“垂”字更显出平野之阔,“涌”字则更烘托出江涛澎湃,波澜激荡的景象,是杜诗中炼字的典型例子。“飘飘”二句,即景自况,点出诗旨,亦为传诵名句。黄生曰:“‘一沙鸥’,何其渺! ‘天地’,何其大! 合而言之曰‘天地一沙鸥’,作者吞声,读者失笑。”(《杜诗说》卷五)全诗情景交融,意境雄浑悲凉,语言精警稳重,为老杜五律代表作之一。浦起龙评此诗曰:“笔笔高老。”(《读杜心解》卷三)纪昀云:“通首神完气足,气象万千,可当雄浑之品。”(《唐宋诗举要》卷四引)
-
昔楚人宿于其友之家者文言文练习附答案 阅读下面文言文,完成文后题目。 昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适①使其仆市履于肆,仆私其直②而以窃
-
在特定的历史环境中,写在街道墙壁上的一种通俗、明朗、富于强烈战斗性的短诗。抗日战争 "> 《去冬蒙君实示嘉篇懒拙不即修谢临书走笔深愧》鉴赏
【原题】:去冬蒙君实示嘉篇懒拙不即修谢临书走笔深愧浼渎
-
第一次鸦片战争(1840年6月~1842年8月)。是中国近代史的开端。“闭关锁国”后的中国落后于世界大潮。为了扭转对华贸易逆差,英国开始向中国走私鸦片,来获取暴利。为打开中国市场大门,英国借口1839
-
外国文艺美学要略·流派·语义学派 英国当代文艺理论家、诗人、语言学家理查兹首创的文学批评方法,后逐渐发展成为一个理论流派。追随这一流派的,还有燕卜荪、利维
-
【汗流浃背解释】出汗很多,湿透了背上的衣服。原形容万分恐惧和惭愧,现多形容满身大汗。浃:湿透。 【汗流浃背造句】 ①进入烈日下的沙漠,尽管大家都已换上轻薄的夏装,仍然汗流浃背。 ②小伙
-
回攒是关于描写山的词语.回攒回攒的拼音:hui cuan 曲折簇聚。明·徐宏祖《徐
-
孟子见梁襄王 孟子梁惠王上,古文。主要表述孟子劝解梁惠王做一个仁君的故事。 原文 孟子见梁襄王。出, 语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。 &ld
-
罢 相 作李適之避贤初罢相,乐圣且衔杯。为问门前客,今朝几个来?李適之(694—747),始名昌,唐朝陇西成纪人。其为李承乾之孙。唐中宗 "> 前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。意思翻译、赏析
前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。出自唐代贯休的《春晚书山家屋壁二首》柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。蚕娘