孟子·公孙丑章句上第三节原文及译文
孟子·公孙丑章句上·第三节
【原文】
孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国,以德行仁者王,王不待大。汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。诗云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。”
【译文】
孟子说:“倚仗实力假装爱民的人是霸道,行霸道就可以建立大的国家。依靠治理规律而爱民的人是王道,行王道不一定要大国;商汤凭借七十里国土,周文王凭借百里国土就使人心归服。倚仗实力使人民服从,并不能使人民心服,是因为实力不能供养人民。依靠治理规律使人民服从,人民心中喜悦而诚心诚意归服。比如有七十多个弟子诚心诚意归服孔子。《诗经》上说:‘从西面到东面,从南面到北面,没有司法人民就不归服。’说的就是这个道理。”
【注释】
1.赡:《孟子·梁惠王上》:“此惟救死而不赡,奚暇治礼义哉?”《晋书·羊祜传》:“皆以赡给九族,赏赐军士。”这里用为供养、供给之意。
2.七十子:七十个弟子,这里是说孔子的弟子有七十多人。
3.思:《易·临·象》:“泽上有地,临;君子以教思无穷,容保民无疆。”《诗·大雅·文王之声》:“自西自东,自南自北,无思不服。”《周礼·地官·司市》:“上旌于思次以令市,市师涖焉,而听大治大讼。”郑玄注:“思次若今市亭也……郑司农云:思,辞也;次,市中候楼也……玄谓思当为司字,声之误也。”《礼记·中庸》:“神之格思,不可度思,矧可射思?”《释名·释言语》:“思,司也。凡有所司捕必静思忖亦然也。”清朱骏声《说文通训定声·颐部》:“思,假借为司。”这里用为司法之意。
-
文言文《唐雎不辱使命》的原文 唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起以死相拼,迫使秦王屈服。 秦王使人谓安陵君曰:寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!安陵君曰:大王加惠,
-
精卫填海的文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编为大家带来的精卫填海的文言文及翻译,希望对大家有所帮助。 精卫填海的文言文及翻译
-
请人吃饭是我们在生活中经常会做的事情,朋友之间的来往,亲友之间的往来,也经常会互相请吃饭,这在中国人几千年的文化里面,是一件很正常的事情。做梦是每个人都会经历的事情,没有人能够不做梦,做梦可以说是一个
-
作者: 宋作新 【本书体例】 景焕景焕,北宋前期四川成都人,生平事迹不可考。著有
-
【风土人情解释】指一个地方的乡土风俗。风:风俗。人情:民情,指人的生活习惯。也作“人情风土”。 【风土人情造句】 ①我们每到一个地方,都要了解并熟悉这个地方的风土人情,以便跟老乡们打成一片
-
“送崔五太守王维拼音及解释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。送崔五太守王维拼音版《 送sòng崔cuī五wǔ太tài守shǒu 》唐táng · 王wáng维wéi长cháng安ān厩jiù吏lì来l
-
原文起旃蒙大渊献,尽玄黓敦牂,凡八年。王莽下天凤二年(乙亥,公元一五年)春,二月,大赦天下。民讹言黄龙堕死黄山宫中,百姓奔走往观者有万数。莽恶之,捕系,问语所从起,不能得。单于咸既和亲,求其子登尸。莽
-
畅想小草畅想小草 畅想小草 文 / 詹泉洲 在中国文学的发展长河中,小草无疑是一个独特的意象。作为亲近自然热爱自然的中国人,自古以来就与小草结下不解之缘。文学作品中,吟咏小草的诗文比比皆是。《诗经》
-
岳飞的古文言文翻译 古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。下面小编
-
原文送綦毋潜落第还乡王维圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。置酒临长道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不