欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

聊斋志异郭安原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 23:46:05阅读:283

原文

孙五粒[1],有僮仆独宿一室,恍惚被人摄去[2]。至一宫殿,见阎罗在上,视之曰:“误矣,此非是。”因遣送还。既归,大惧,移宿他所;遂有僚仆郭安者[3],见榻空闲,因就寝焉。又一仆李禄,与僮有夙怨,久将甘心[4],是夜操刀入,扪之,以为僮也,竟杀之。郭父鸣于官。时陈其善为邑宰[5],殊不苦之[6]。郭哀号,言:“半生止此子,今将何以聊生!”陈即以李禄为之子。郭含冤而退。此不奇于僮之见鬼,而奇于陈之折狱也。

济之西邑有杀人者[7],其妇讼之。令怒,立拘凶犯至,拍案骂曰:“人家好好夫妇,直令寡耶[8]!即以汝配之,亦令汝妻寡守。”遂判合之。此等明决[9],皆是甲榜所为[10],他途不能也[11]。而陈亦尔尔,何途无才!

翻译

孙五粒家有一个僮仆独自住在一间屋内,他感到恍惚之间被人提了去。到了一座宫殿,看见阎罗王坐在上面,仔细地看了看他说:“错了,不是这个人。”因此把他遣送回来。

回来以后,他心里十分害怕,就搬到另一间屋里去住了。这家另一个仆人叫郭安,看见床铺空着,于是就在床上睡了。这家还有个仆人叫李禄,与那个僮仆过去就结有怨仇,早就想报复。这天夜里拿着刀进入这间屋子,用手摸了摸,以为是那个僮仆,竟把他杀了。郭安的父亲就告到官府里。这时陈其善担任县令,没有严惩李禄。郭父哀痛哭叫说:“我这半辈子就只有这一个儿子,现在让我依靠谁生活啊!”陈县令就判李禄做郭父的儿子。郭父只好含着冤仇回去了。这件事的奇特不在于僮仆见鬼,而奇特在陈其善的判决。

济南府西边某县有个杀人凶手,被害人的妻子告了他。县令大怒,拍着公案大骂说:“人家好好的夫妻,你竟然叫人家成了寡妇!现在就把你配给她做丈夫,也叫你老婆守寡!”于是就判决两人结成夫妻。这种英明的判决,都是进士出身的官员所办的,其它途径出身做官的人是办不出来的;而陈其善是贡生也这样断案,所以说何愁没有人才!

注释

[1]孙五粒:孙秠,后改名珀龄,字五粒。孙之獬子,孙琰龄兄,山东淄川人。明崇祯六年举人,清顺治三年进士。历工科、刑科给事中,礼科都给事中,太仆寺少卿,迁鸿胪寺卿,转通政使司左通政使。乾隆《淄川县志》五《选举志》附有小传。

[2]摄:捉拿,拘捕。

[3]僚仆:同一主家的仆人。

[4]久将甘心:谓久欲报复,以求快意。

[5]陈其善:辽东人,贡士,顺治四年任淄川县知县。九年,入朝为拾遗。见乾隆《淄川县志》四《秩官》。

[6]殊不苦之:谓对李禄很宽容,不使受刑罚之苦。

[7]济之西邑:指济南府西境某县。按,此一附则之前,底本及二十四卷抄本有一段文字:“王阮亭曰:新城令陈端菴凝,性仁柔无断。王生与哲典居宅于人,久不给直。讼之官,陈不能决,但曰:‘《诗》云:维鹊有巢,维鸠居之。生为鹊可也。’”

[8]直:径直;竟然。

[9]明决:英明的判决。此处非是反语。

[10]皆是甲榜所为:意谓都是进士出身的官员所干的事。王阮亭所举新城令陈凝,字端菴,浙江德清人,进士,顺治五年至八年任新城知县。“济之西邑”之某“令”:当也为进士出身。明清时,习称进士为甲榜,举人为乙榜。

[11]他途:此指甲榜之外,其他出身选官者。陈其善由贡士选官,也有这样英明的判决,故曰:“陈亦尔尔,何途无才!”

作者简介

蒲松龄(1640~1715年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 你知道写什么信最钱最多吗? 答案:写勒索信

    脑筋急转弯题目:你知道写什么信最钱最多吗? 脑筋急转弯解析:如果只是写一些常见的书信,自然不能赚很多钱,唯有写勒索信,通过敲诈的手段来诈取钱财才会有足够多的钱,当然,这种行为是犯法的

  • 什么是时事小品

    小品文的一种。以当今发生的国际、国内时事为题材,文笔生动,短小精悍,或赞美、或批评 "> 战国策·齐四·孟尝君逐于齐而复反文言文翻译

    战国策·齐四·孟尝君逐于齐而复反《孟尝君逐于齐而复反》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《孟尝君逐于齐而复反》文言文原文及翻译

  • 淋漓尽致造句十则

    一、 语义说明:形容语言或文章表达得非常透澈。 使用类别:用在「生动流畅」的表述上。 淋漓尽致造句:01这本小说把官场上的阴险,描写得淋漓尽致。 02他擅长用白描的手法,把场景和人物描写得淋漓尽致。

  • 孙恩卢循起义

    淝水之战以后,东晋的外部威胁解除了,其内部的社会矛盾则日趋尖锐。谢安权重招忌,被迫出镇广陵(今江苏扬州),中央由宗室司马道子辅政。隆安元年(397)后,南兖、荆、广、雍诸州刺史相继起兵反对道子专权,不

  • 《因访杨公济遂同步野夫家省其母野夫时就试南》鉴赏

    【原题】:因访杨公济遂同步野夫家省其母野夫时就试南宫

  • 《好事近·帘外雨丝丝》译文|注释|大意|赏析

    《好事近·帘外雨丝丝》译文|注释|大意|赏析帘外雨丝丝,浅恨轻愁碎滴。玉骨近来添瘦,趁相思无力。小虫机杼隐秋窗,黯淡烟纱碧。落尽红灰 "> "不迁怒不贰过"全文译文翻译

    "不迁怒不贰过"的意思即不会迁怒于人,不会犯两次同样的错误。 原文 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?&

  • 生命的颂歌

    生命的颂歌 郭小川我在追索着对于母亲的记忆,我在摹拟着母亲临近生命的终结时那悲怆的场景:一张削瘦的、灰白的,满布皱纹的脸,冷然仰卧在床头,眼睛闪着微淡的幽光,善良地纯真地旋望着,

  • 《大鼠》“万历间,宫中有鼠,大与猫等”阅读答案及原文翻译

    大鼠 万历间①,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖②其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡③自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6