子夜吴歌·春歌原文及翻译|赏析_李白
【翻译】
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
蚕儿已经了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
【赏析】
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。
【作者简介】
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
-
【原题】:汪正夫云已厌游湖上顾予犹未数往遂成长篇寄之
-
【3940】第六次浪潮(﹝芬﹞马库•维莱纽斯著,刘怡、李飞译,清华大学出版社,18.6万字,2018年6月第1版,59元)△使用康德拉季耶夫长波理论来解读眼前的世界。作者认为,我们正在进入第六次浪潮:
-
原标题:一幅名画所掩饰的残酷宫斗:画中藏不合理七星棋局 图2 “石渠宝笈特展”第二期正在故宫博物院展出,与第一期的热闹相比,场面已经冷清了很多,但它的价值并不因观众的多寡而稍减。
-
中国文艺美学要略·学说与流派·身即山川而取之 宋代郭熙在《林泉高致》中提出的命题。指艺术家要亲自深入高山大川,取得对大自然的深切感受;再经主体审美情感的陶
-
“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”出自白居易的《长恨歌》。 这句话的意思就是缅怀昔日的缠绵爱情,悲叹幸福不长久,要和杨贵妃作生死之别,以后的日子一定长恨绵绵,非常痛苦。
-
[定义]明知其说错或写错,故意将错就错如实记录或援用下来的一种修辞方式。(杨春霖等主编《汉语修辞艺术大辞典》,第989页)又称拟误、非别。"> 李公佐《谢小娥传》文言文原文及翻译
李公佐《谢小娥传》文言文原文及翻译 太平广记 原文: 小娥姓谢氏,豫章人,估客女也。生八岁丧母,嫁历阳侠士段居贞。居贞负气重义,交游豪俊。小娥父畜巨产,隐名商贾间。
-
出自盛唐诗人岑参的《寄左省杜拾遗》 寄左省杜拾遗 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书希 赏析
-
高中语文过秦论文言文译文 过秦论 原文: 秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内
-
楚人隐形 楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取