欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

生查子·关山魂梦长原文及翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 22:35:23阅读:279

原文

生查子

关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。

归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。

注释

1、生查子:唐教坊曲名,后用为词调。文人词始见于晚唐韩偓所作。《考正白香词谱》注云:“本名《生楂子》,其后从省笔作‘查’。五言八句,唐时作者,平仄多无定格....至宋以后始奉魏承班一首为律。”此高速异名颇多,有《楚云深》、《陌上郎》、《愁风月》等。

2、关山:泛指关隘和山川。

3、鱼雁:指书信。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行之一》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书。”后因以“鱼雁”代称书信。

4、音尘:音信,消息。

5、怜:怜惜。

6、归梦:归乡之梦。

7、碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。

8、人人:对所亲近的人的呢称。

9、真个:确实,真正。

翻译

荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。

到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”

赏析

词写相思怀远,以淡语道白表现游子在外乡对家人苦苦思念的愁情和渴望回归团聚的痴情。

上片直言游子背井离乡的相思之情。开始两句写词人长途跋涉到关山,感到非常寂寞,对家里的亲人魂牵梦绕,无奈路途太远,想回也回不去。这时,他不禁埋怨关山太长了。词人用关山的长,暗喻自己对亲人的思念之深。紧接着,词人说见不到亲人写来的书信,于是又埋怨那些送信的鸿雁使者太少,没有及时把亲人给他的信捎给他,使他得到些许的安慰。从表面上看起来,他的埋怨未免有些不讲道理,却是他内心的真实写照,因而真切感人。“两鬓”二句描写词人闲来无事时照镜子,看到自己两鬓青丝,认为自己正是风华正茂的好年纪。像现在这样远离家乡,成天沉浸在思乡之情中未免太浪费时间了,要知道青春一逝就再也无法挽回了,于是不禁连连感叹:难道还要继续过着这样的生活,让自己的满头青丝为相思而变得霜白吗?这是一种夸张的说法,词人故意夸张,却达到了意外的艺术效果,既有新意又颇感人。

下片借助梦境,抒发渴望归家的痴情。词人思乡心切,但回到家乡明显是不可能的事。那该怎么排遣这满心的思乡之情呢?恐怕只有在梦中才能和亲人相见了。恍然间,他就进入了梦境,竟然真的从碧纱窗里看见了朝思暮想的爱人。他高兴极了,急忙向爱人倾诉满腔的相思之情。他说:“离别是世间最难最苦的事了,不像相逢团聚那样美好啊。”这是词人的肺腑之言,乃是真情流露,因而尤其令人感动。这里词人没有用大量抒情的语句,而是喃喃低语,道出了自己的心声,比之大发感慨更为真挚动人。这是本词的一大特色。

全词擅长用白描的手法,语言质朴,感情真切,真率传神,别有风致。

词牌简介

生查子,亦称《楚云深》。原唐教坊曲,后用在词牌。《词谱》引《尊前集》入“双调”。四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。各家平仄颇有出入,与作仄韵五言绝句诗相仿。多抒怨抑之情。

作品格律

(平)平(仄)仄平,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。

(平)平(仄)仄平,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。

作者争议

此词作者是否为晏几道尚有争论,一作王观词,又作杜安世词。

作者简介

晏几道(1038年5月29日 —1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 诗歌创作技巧·诗行

    诗歌排列的最小单位。它不一定是完整的意义单位和完整的语法单位,可以是一个字,一个词 "> 水落鱼梁浅,天寒梦泽深。意思翻译及赏析

    原文与诸子登岘山孟浩然人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。水落鱼梁浅,天寒梦泽深。羊公碑尚在,读罢泪沾襟。词句注释⑴岘(xiàn)山:一名岘首山,在今湖北襄阳以南。诸子:指诗人的几个朋友。

  • 《姜夔《江梅引》》赏析与诗词背景故事解读

    姜夔《江梅引》丙辰之冬,予留梁溪,将诣淮南不得,因梦思以述志。人间离别易多时。见梅枝,忽相思。几度小窗幽梦手同携?今夜梦中无觅处, "> 波特,凯瑟琳·安妮作品分析

    【生卒】:1890—1980【介绍】: 美国南方文学*著名女小说家。生于得克萨斯州,是著名探险家、肯塔基州的开拓者丹尼尔·布恩的后裔。曾在女修道院学习。16岁从修道院出走。1919年在丹佛的《洛基山新

  • “朱永,字景昌”阅读答案及句子翻译

    朱永,字景昌。伟躯貌,顾盼有威。初见上皇于宣府,数目属焉。景泰中,嗣爵奉朝请。英宗复辟,睹永识之曰:“是见朕宣府者耶?”永顿首谢,即日召侍左右,分领宣威营禁军。天顺四年,宣、大告警,命帅京军巡边。七年

  • 历史学宣言

    【3445】历史学宣言(〔美〕乔·吉尔迪,〔英〕大卫·阿米蒂奇著,孙岳译,格致出版社、上海人民出版社,15.7万字,2017年3月第1版,42元)△导论:人文学科的篝火;1-4章:[1]后顾前瞻:长时

  • 后十九日复上宰相书拼音版注音

    后十九日复上宰相书注音版《 后hòu十shí九jiǔ日rì复fù上shàng宰zǎi相xiàng书shū 》 二èr月yuè十shí六liù日rì , 前qián乡xiāng贡gòng进jìn士shì

  • 《乡人至夜话》明代诗赏析

    乡人至夜话形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深。故旧凭君休更说①,老怀容易便沾襟。①凭,期望之词,这里有央求意。【说明】 旅途中邂逅相逢,原不认识。一听乡音知是同乡,即作长夜之谈。谈到故旧,却央求不要再说,

  • 崔涂《除夜有怀》翻译赏析:乱山残雪夜,孤烛异乡人

    除夜有怀 崔涂 迢递三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正漂泊,明日岁华新。 【作者简介】 崔涂,字礼山,今浙江

  • 《老子道德经·第七十六章·人之生也柔弱》翻译与解读

    《老子道德经·第七十六章 人之生也柔弱》翻译与解读 人之生也柔弱,其死也坚强01。草木02之生也柔脆03,其死也枯

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6