望鹦鹉洲怀祢衡拼音版及翻译注释(李白)
“望鹦鹉洲怀祢衡拼音版及翻译注释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
望鹦鹉洲怀祢衡拼音版
《 望wàng鹦yīng鹉wǔ洲zhōu怀huái祢mí衡héng 》
唐táng · 李lǐ白bái
魏wèi帝dì营yíng八bā极jí , 蚁yǐ观guān一yī祢mí衡héng 。
黄huáng祖zǔ斗dǒu筲shāo人rén , 杀shā之zhī受shòu恶è名míng 。
吴wú江jiāng赋fù鹦yīng鹉wǔ , 落luò笔bǐ超chāo群qún英yīng 。
锵qiāng锵qiāng振zhèn金jīn玉yù , 句jù句jù欲yù飞fēi鸣míng 。
鸷zhì鹗è啄zhuó孤gū凤fèng , 千qiān春chūn伤shāng我wǒ情qíng 。
五wǔ岳yuè起qǐ方fāng寸cùn , 隐yǐn然rán讵jù可kě平píng 。
才cái高gāo竟jìng何hé施shī , 寡guǎ识shí冒mào天tiān刑xíng 。
至zhì今jīn芳fāng洲zhōu上shàng , 兰lán蕙huì不bù忍rěn生shēng 。
望鹦鹉洲怀祢衡翻译
魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?祢衡才高为什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。就是因为他的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
望鹦鹉洲怀祢衡注释
1、祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。
2、魏帝:魏武帝曹操。
3、黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。
4、“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。
5、鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。
6、千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”
7、天刑:语出《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”
8、芳洲:语出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
以上是【望鹦鹉洲怀祢衡拼音版及翻译注释(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
-
奇才醉翁欧阳公——读欧阳修词 中国历史上在文坛、政坛同样取得巨大成就的人不多,欧阳修是一位不可多得的奇才巨子。他二十三岁进士及第 "> 《左传·文公·文公十六年》文言文
《左传·文公·文公十六年》文言文 《左传·文公·文公十六年》 作者:左丘明 【经】十有六年春,季孙行父会齐侯于阳谷,齐侯弗及盟。夏五月,公四不视朔。六月戊辰,公子
-
【惊慌失措解释】惊慌、害怕得不知如何是好。惊慌:惊慌惶恐。失措:举动失去常态。 【惊慌失措辨析】和“惊慌失措”意义相反的是“泰然自若”,形容在紧急情况下态度镇静,不慌乱。另,参见“惊恐万状”
-
诗以残春景色渲染思乡愁绪,归梦未得、杜鹃夜啼进一步突出了愁绪难泯,早生的华发时刻在唤醒着难堪的迟暮之悲。">
-
张自新传 归有光 张自新,初名鸿,字子宾,苏州昆山人。少读书,敏慧绝出。古《经》中疑义,群子弟屹屹①未有所得,自新随口而应,若素了者。性方简,无文饰。见之者莫不讪
-
高中语文文言文的知识点:信陵君窃符救赵 一、通假字 1、坐:直上载公子上坐(通"座") 2、俾倪:见其客朱亥,俾倪(通"睥睨") 3、决:辞决而行(通"诀") 4、乡:北乡自刭
-
王子安,东昌名士,困于场屋。入闱后期望甚切。近放榜时,痛饮大醉,归卧内室。忽有人白:“报马来。”王踉跄起曰:“赏钱十千!”俄又有入者曰:“汝中进士矣!&r
-
《鲁相嗜鱼》出自《韩非子》。【文言文】公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于
-
全球疫情的至暗时刻到来,超1000万感染,超50万死亡,美国第一,且看不到丝毫缓和迹象。可美国的民众、社会好像并不在乎,“皇帝不急,太监也不急”。这要从三个方面去看:美国社会的精英层较有理性,但存
-
郑人买履文言文翻译及寓意 郑人买履形容有的人脱离实际;只按教条办事。遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。下面是小编整理的郑人买履文言文翻译及寓意,欢迎阅读