《悲歌》原文、注释、译文、赏析
悲歌
无名氏
【原文】
悲歌可以当泣,远望可以当归[1]。
思念故乡,郁郁累累[2]。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思[3]不能言,肠中车轮转[4]。
【注释】
[1]可以:聊以。当:代替。
[2]郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
[3]思:悲。
[4]肠中车轮转:形容内心十分痛苦。
【作者介绍】
这首古辞收在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,作者不详。
【赏析】
这是一首描写游子思乡不得归的悲哀之曲,是一首征人久戍无家可归亦无计可归的绝唱。
“悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断许多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣,他为何这样悲哀?
“远望可以当归”,原来是一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。真的“远望可以当归”吗?只是聊以解忧,无可奈何罢了。这两句把许许多多人的生活体验作了典型的艺术概括,是最能引起读者共鸣的,所以成为千古名句。
“思念故乡,郁郁累累”,这是承接“远望”写远望所见,见到了故乡吗?没有。茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,故乡何在?亲人何在?
“欲归家无人,欲渡河无船。”这两句是写思乡而未还乡的原因。家里已经没有亲人了,哪里还有家?无家可归。即便是有家可归,也回不去,因为“欲渡河无船”。所谓“欲渡河无船”,不仅仅是指眼前无船可渡,而是说自己处处受阻,前途坎坷,走投无路。
“心思不能言,肠中车轮转。”他的思乡之情,他的痛苦遭遇,很想向人诉说,但有许多难言之隐,不敢乱说,只好闷在心中,万分痛苦,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。
这首诗和《古歌·秋风萧萧愁杀人》在思想内容上相似。最后两句均是“心思不能言,肠中车轮转”。但一是触景生情,情由景生;一是直抒胸臆,真切沉痛,各臻其妙。
-
梦见毒瘤,得此梦,乃是事业中有所改善,善把握机遇之人,可得财运提升。与爱人因金钱有所争执,家庭不睦,生活难以顺利。如做此梦,主近期生活多有小人,为人固执,难以听从他人劝诫,刚愎自用者,财运更受影响,事
-
江湖落魄,鬓成丝、遥忆扬州风物。十里楼台,帘半卷、玉女香车钿壁。后土祠寒,唐昌花尽,谁看琼枝雪。山川良是,古来销尽雄杰。落日烟水茫茫,孤城残角,怨入清笳发。岸*扁舟人不寐,柳外渔灯明灭。半夜潮来,一帆
-
《孟子·尽心章句上·第四十四节》文言文 《孟子·尽心章句上·第四十四节》 作者:孟子及其弟子 孟子曰:“于不可已而已者,无所不已;于所厚者薄,无所不薄也。其进锐者,
-
对于中国人来讲,观音菩萨是一个普度众生的存在,因此在民间,观音菩萨有很高的威望与重要的地位。那么当我们做梦梦到观音菩萨时,有什么预示呢?这个预示是好是坏呢?观世音菩萨为神佛之一,因此它本身就是一个神奇
-
己亥杂诗·惠山秀气迎客舟惠山秀气迎客舟,七十里外心先投。惠山妆成要妆镜,惠泉那许东北流。题解 此诗选自《己亥杂诗》第313首,诗题乃编者所加。原诗自注:“廿二日携女辛游惠山。”惠山,在今江苏省无锡市,
-
花开人正欢,花落春如醉,春醉有时醒,人老欢难会①。一江春水流,万点杨花坠,谁道是杨花,点点离人泪②。回首有情风万里,渺渺天无际。愁共海潮来,潮去愁难退;更那堪晚来风又急③。 屈指数春来,弹指
-
“出家”并非易事很多人认为“出家”是件很简单的事情,只要把头发剃光,换上袈裟,便是皈依佛门了。但真正的“出家”其实很难。古语有这样一句话:“出家乃大丈夫事也,非王侯将相所能为也!”意思是说,“出家”是
-
欧阳永叔南阳县君谢氏墓志铭 庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲,曰:“吾妻谢氏亡矣。”丐我以铭而葬焉。予诺之未暇作。居一岁中,书七八至,未尝
-
丁一士 里有丁一士者,矫捷多力,兼习技击、超距之术。两三丈之高,可翩然上;两三丈之阔,可翩然越也。余幼时犹及见之,尝求睹其技。使余立一过厅中,余面向前门,则立前门外面相对;余转面
-
书名。又称《左氏春秋》、《春秋左氏传》、《春秋古文》、《古文春秋左氏传》,是我国古代第一部完备的编年体史书。“传”的意思,后人有许多大同小异的解释,唐朝刘知几说:“盖传者转也,转受经旨,以授后人。”一