过故人庄
【题 解】
本诗是一首五律,是作者隐居鹿门山时所作。他被一位村居的朋友邀请到家里做客,因而写下了这首诗。诗中描写了山村风光和朋友欢聚的生活场景,充满田园气息,似一幅田园风景画。
【注释翻译】
鉴赏分析
孟浩然的诗作以五言律诗成就最高,而此篇又是五律中的佳作。青山绿树,鸡黍桑麻,好一派田园风光;场圃、老友、淡酒,好一个世外桃源。在这里,俗世名利、荣辱得失全如过眼烟云,飘然脑后。老友相聚,待以鸡黍之饭。普通简单的事情却被诗意地表现了出来,给人们留下美的意境和幻想的空间。
孟浩然的诗语言简约,但“语淡而味终不薄”。“故人具鸡黍,邀我至田家”两句开头似乎就像是日记本上的一则记事。故人“邀”而我“至”,文字上毫无渲染,招之即来,简单而随意。而以“鸡黍”相邀,既显出田家特有的风味,又见待客之俭朴。全诗字字自然,无刻画痕迹。
这首诗风格清新淡雅,写景如画。“绿树村边合,青山郭外斜”两句,上句细描近境,绿树环抱,显得自成一统,别有天地;下句轻宕笔锋,郭外青山依依相伴,则又让村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景,极富诗情画意。
全诗情景交融,恬静秀美的农村风光与淳朴诚挚的情谊融会在一起,恬淡亲切,平淡中蕴藏着深厚的情味。全诗融诗境、形象、韵味为一体,自然流露出诗人对农庄、对故人的依恋和轻松惬意的心情。
-
寇准读书文言文翻译 文言文翻译是我们需要学习的?同学们,我们看看下面的.寇准读书文言文翻译,一起阅读吧! 寇准读书文言文翻译 寇准读书 宋代:佚名 初,张咏在成
-
苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为
-
三箧亡书的解释?三箧亡书的典故与出处 《汉书·张安世传》:“上行幸河东,尝亡箧,诏
-
与韩荆州书 作者:李白 白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,
-
名句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”出自唐代诗人崔护的《题都城南庄》 《题都城南庄》 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 人面
-
这是一首浅白中涵深情、平直中寓奇崛的诗。首四句点明送友人的时间和地点。深秋的楚地景色,不禁令诗人浮想联翩,渺渺兮骤发思旧之愁怀。诗人曾在唐贞元十九年(803)遭贬南方,为阳山县令,后又曾徙掾江陵,
-
掩鼻计文言文翻译 掩鼻计,出自《战国策·楚策四》,指的是郑战国时期魏哀王魏政送给楚怀王熊槐的一位魏国美人,颇得楚怀王宠爱,引起楚怀王宠妃郑袖的嫉妒,被其暗算,惨遭割鼻之
-
尊师重教文言文的翻译 导语:“尊师重教”出自《礼记·学记》,是中国古代也是世界上最早的一篇专门论述教育、教学问题的论著。下面是小编整理的关于这篇文言文的原文、译
-
梦见卷发,得此梦,五行主木,乃是桃花不利之征兆,纵然有真心喜欢之人,却是你二人情不投,意不合,感情难以顺遂,多被小人从中挑拨离间,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
已婚男人梦见吃白糖,要交好运。已婚女人梦见吃白糖,会生一个漂亮的孩子。未婚男子梦见吃白糖,会与一位仪态万方、性情温和的姑娘结为伴侣。病人梦见吃白糖,会长卧床不起。梦见制造白糖,会做对自己有好处的工作。