欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文、注释、译文、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-25 20:44:53阅读:236

辛弃疾

水龙吟·登建康赏心亭

楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!

作者简介 辛弃疾(1140—1207年),字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区)人。金兵占据中原时,辛弃疾投入山东义兵抗金,高宗绍兴三十二年(1162年)归南宋,历任承务郎、天平节度掌书记、建康府通判等职,后更任过湖北、湖南、江西、两浙东路等处安抚使。一生以恢复为志,整军经武,廉政爱民。擅长填词,时人称之为“词中之龙”。其词艺术风格多样,沉雄豪迈又不乏细腻柔媚。现存词600多首,有《稼轩长短句》等传世。

题解 “水龙吟”,词牌名,出自李白诗句“笛奏龙吟水”,又名“龙吟曲”“庄椿岁”“小楼连苑”。该词为诗人登建康赏心亭时所作。赏心亭,《景定建康志》:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮,尽观赏之胜。”

简析 此词系辛弃疾登临建康赏心亭北望中原,有感抒发自己壮志难酬的悲愤之情。全词由写景进而抒情,情景交融,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。格调沉痛悲愤而又激昂慷慨,尽显辛词豪放之风格特色。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 端午节诗词 关于端午节的古诗词

    农历五月初五日为“端午节”,是中国一个古老的传统节日。“端午”本名“端五”,端是初的意思。因为人们认为“五月”是恶月,“初五”是恶日,因而避讳“五

  • 〔美国〕瓦特·惠特曼《日光浴一赤身祼体》抒情散文鉴赏

    作者: 〔美国〕瓦特·惠特曼 【原文】: 星期日〔1877年〕,8月27日——又一天,完全没有感到显著的乏力和痛苦。我慢慢

  • 陆游《示儿》全诗赏析

    闻义贵能徙,见贤思与齐。食尝甘脱粟,起不待鸣鸡。萧索园官菜,酸寒太学齑。时时语儿子:未用厌鉏犁。

  • 文言文《出塞》片断赏析

    文言文《出塞》片断赏析   师:诗歌的解释不过是后人根据作者的生平、写作背景、古人的注释以及一些相关资料推测出来的。别人能做好的事,相信同学们也能行。这节课同学们就

  • 什么动物的屁股杀伤力比嘴厉害? 答案:黄蜂

    脑筋急转弯题目:什么动物的屁股杀伤力比嘴厉害? 脑筋急转弯解析:黄蜂又称为“胡蜂”、“蚂蜂”或“马蜂”。腹部尾端内隐藏了一支退化的输卵管,即有毒蜂针。在

  • 鹿亦有智文言文翻译

    鹿亦有智文言文翻译   鹿亦有智文言文不知道大家是否读过了呢,下面就由小编为吧分享鹿亦有智文言文翻译吧!  原文:  博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养

  • 《巨鹿之战》原文及翻译

    《巨鹿之战》原文及翻译 出处:史记 章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入巨鹿城①。 楚王召宋义与计事而大悦之,因置

  • 初中文言文翻译基本方法

    初中文言文翻译基本方法   初中文言文翻译基本方法归纳  文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。文言文翻译“九字诀

  • 焦急的近义词|焦急的解释|造句

    【焦急】: 注音:jiāojiacute; 释义:(1)东西烤黄或烧糊成炭。 (2)很心急 造句:看到这些东西就算我焦急的等待这么久也感到一些欣慰了 焦急的近义词:急切着急

  • 张先《归朝欢》全诗赏析

    声转辘轳闻露井。晓引银瓶牵素绠。西园人语夜来风,丛英飘坠红成径。宝猊烟未冷。莲台香蜡残痕凝。等身金,谁能得意,买此好光景。粉落轻妆红玉莹。月枕横钗云坠领。有情无物不双栖,文禽只合常交颈。昼长欢岂定。争

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6