柳永
【介绍】:
北宋词人。原名三变,字者卿,崇安(今福建崇安)人。其父柳宜是工部侍郎。景祐年间中进士,当过屯田员外郎,世称柳七、柳屯田。柳永为人放浪不羁,经常出入妓院、歌馆,结识许多妓女、乐工,在汴京、苏州、杭州等都市过不拘礼法的追欢逐乐的生活。
柳永是北宋第一个专力写词的作家。他的《乐章集》有词二百多首。代表作有《望海潮》(“东南形胜”)、《雨霖铃》(“寒蝉凄切”)、《八声甘州》(“对潇潇暮雨”)等。他有许多词描绘了北宋城市生活,反映了都城汴京的繁荣和其他城市的风物,如《望海潮》就是一首专写杭州湖光山色和民康物阜情景的著名的词。柳永的这类作品虽含有美化北宋城市面貌和人民生活的成分,却仍然不失其认识意义。与此相关的,柳永词多描写妓女的生活,反映了这些不幸女子的思想和遭遇,虽有玩世不恭的浪子作风表现其中,他对沦落风尘的女子的深切同情和一往情深的依恋也是显而易见的。《迷仙引》、《集贤宾》等词都属于此类。柳永“工于羁旅行役”,描写离别怀人和江湖流落是他词作的一个重要方面。《雨霖铃》、《八声甘州》是他抒写羁旅情怀的名篇。
柳永在北宋词的发展中占有重要地位。他的词不再局限于小庭深院的描写上,而是转向了市井都会生活的展示,从而扩大了词的题材。其次,他改变了词的体制,大量写作慢词(长调),用比小令更长的篇幅容纳更丰富的内容,便于表现较复杂多样的社会生活。第三,柳永发展了词的表现手法,以往的词侧重比、兴,而柳词较多地运用了赋的手法进行铺叙渲染。柳词的语言浅近通俗,显示出口语化的特色,含蓄而富于韵味。用白描手法写景状物,情景交融,富于感染力。柳词与晚唐五代词已有较明显的区别。柳永是婉约派的代表作家,其作品在当时就已广为传布,甚至流入宫廷。所谓“凡有井水饮处,即能歌柳词”(叶梦得《避暑录话》)虽有夸张成分,却反映了柳词适应市民阶层要求的特点。
-
感情是会随着时间的蔓延而变质,有些从爱升华成亲情,有些人从爱蜕变成怀念。大概这世上没有一种感情会始终如一,越积越厚,要么越减越少。
-
《大同》文言文翻译 大同是中国古代思想,指人类最终可达到的理想世界,代表着人类对未来社会的美好憧憬,小编收集了《大同》文言文翻译,欢迎阅读。 原文 昔者仲尼与于
-
《柳宗元·驳复仇议》文章鉴赏 臣伏见天后时①,有同州下邽人徐元庆者②,父爽为县吏赵师韫③所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾④,且请编之于令,永为国典。臣窃独过⑤
-
这是一片充满神奇、梦幻色彩的湿地。成群结队的不同鸟类在头顶飞旋,它们以优雅的身姿、悦耳的鸣唱,给这片湿地增添灵动的气场,呈现出生机与活力。这些可爱的精灵,有的在蓝天与河面间翩翩起落,如行云般舒展;有的
-
烛之武退秦师的文言文翻译 文言文是中国古代的一种书面语言。对于文言文翻译,很多同学觉得比较难以琢磨。下面是小编整理的烛之武退秦师的文言文翻译,欢迎来参考! 晋侯
-
一、 语义说明:形容景物繁多,来不及观赏。 使用类别:用在「数量繁多」的表述上。 应接不暇造句:01刚到日月潭,山光水景应接不暇的就迎面而来,令人陶醉。 02沿着中部横贯公路走去,一路山光水色,瑰奇美
-
醉里吴音相媚好辛弃疾在闲居的日子里,写了大量的闲适词和田园词,《清平乐》便是其中一则,作品写道:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲
-
幽默的叫卖声夏丏尊作者简介夏丏尊(1886~1946),浙江上虞人,名铸,字勉旃,又字丏尊,号闷庵,著名文学家、语文学家、翻译家。1925年在上海参与立达学园、立达学会及《立达季刊》《一般》月刊的创办
-
曹松 曹松(生卒年不详),字梦征,舒州(今安徽潜山)人。少时避乱迁居洪 "> 辛弃疾《送湖南部曲》古诗鉴赏
这首《送湖南部曲》作于宋孝宗淳熙七年(1180)冬季,其时作者正由湖南安抚使调职江西,一位部属小官前来告别,他赠送了这首律诗。"> 查看更多