欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《荒芜了的花园》鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-18 22:40:06阅读:872

作者: 张俊山

郑振铎

一座荒芜了的花园里,

只有有毒的恶草与刺人的荆棘生长着;

除了蟋蟀在草丛中悲鸣以外,听不见别的声响了。

美丽的池从前淙淙地流过石桥的,现在因为没有人管理,渐渐地干了——干得见底了。

美丽的花木从前灿烂微笑地盛开着的,现在因为没有人时时灌溉,也渐渐地萎枯尽了。

就是从前天天飞到园里唱夜之歌的夜莺,也因为它的好朋友玫瑰死了,好久没有再飞来了。

有一天忽然有好几个人来到园里。

他们看见这座美丽的花园的凄凉情况,几乎要痛哭了。

他们坐在快要坍倒的草亭破椅上、谈起这座花园的以前的美景,个个人脸上都显出追慕惋惜的神色。

一个人叹气道:“难道我们就任它长此荒芜了么?”

其余的人都毅然站起身来答道:“不,决不,我们应该大家努力把它整理好。”

于是他们跑到池旁,坐在一块假山上,细细地讨论怎样改造这座荒芜的花园的方法。

青蛙带着满肚子的喜欢,由池岸下石罅中跳出来听。

终夜悲鸣的蟋蟀也暂时停止了它的哭声,由草丛中露出半个头来,看他们讨论。

他们悉心地讨论,还用粉笔在石上画了许多草图,计划着将来园中的种种布置。

他们由黎明讨论到早餐过后,还没有商议好一件事。因为他们的意见有许多不能相同。

青蛙暗想道:“为什么他们还不动手做工,只在那里滔滔不息地讨论呢?”

后来他们舍了将来的详细计划,转而讨论改造这座废园的入手的方法。

一人说:“应该先把恶草和荆棘斫除掉,然后才能把花木栽下。”

别一人说:“不然。应该先把花木运来,然后再去斫伐恶草和荆棘,因为——”

别一人说:“不然,我表同情于Y君的话。恶草和荆棘如果不先除去,佳木好花是决不能栽种的。因为——”

其余的人说:“不然。你的话错了。我赞成B君的意见。因为——”

他们各举了许多理由,互相辩论着,还引了许多例来证明他们的话。由早餐的时候一直辩论到正午,家家炊烟起了,还没有停止。甚且因为意见不合,他们至于互相谩骂……而且扭打了。

青蛙等得不耐烦了,哭丧着脸,不高兴地,一步一步慢腾腾地仍旧走进石罅中去。

蟋蟀的希望也渐渐地减少了;它不愿意看见他们的争斗;终于把头缩回草丛中,跑到墙角下,拖长它的音调,重复曼声悲鸣起来。

荒芜了的花园还是照旧荒芜着。

这是一篇用象征手法创作的散文诗。诗篇的隐喻意向直指清谈误国的社会现象,它使人自然地联想到五四运动到北伐战争前夕中国思想界的现状,其象征意蕴是十分明显的。

十九世纪法国象征主义诗人让·莫拉说过:“象征主义的诗赋予观念的感性的外衣。”这就是说,“象征”不是简单的、甚至生硬的比附。作为一种艺术手法,它所建构的艺术世界应当是生动而“真实”的。只有这样,象征才能“赋予观念以感性的外衣”,因其富有生命的质感而令人信服。

在这篇散文诗中,“荒芜了的花园”作为一个象征世界是活生生的艺术呈现。这里,“恶草”与“荆刺”丛生,园池干涸,花木枯萎,没有夜莺的歌唱,只有蟋蟀在悲鸣。在一片荒凉的氛围里,那“几个人”始而痛心疾首地“追慕惋惜”,继而高谈阔论重修花园的方案。他们主张不同,意见分歧,由争论而“互相漫骂”。就在这些人争论不休之际,花园的“居民”——青蛙和蟋蟀也都不无期待的走出来旁听,可是看到他们只谈不做,最后都失望地回复到原来的生活状态。这些描写,构成了一幅生活气息浓郁的画图,自成一个意趣盎然的艺术天地,它本身是可信的。而就是在这个艺术世界里,景象、人物、动物等形象都一一占据着与现实社会的对应关系,从而都获得特定的象征意味。这样,作品的象征建构就具有强烈的讽喻性,它的批判矛头所指,就是现实社会里那些虽有爱国之心,却缺乏实干精神的空谈家。诗人的“观念”在这里穿起了“感性的外衣”,自然,贴切,无牵强生硬之感,有耐人寻味之致。这种蕴藉性与形象性的结合,为作品带来一种情致幽宛的意境,也就是诗意表现了。

当然,这篇作品有一定的寓言色彩,因为故事的讽喻性正是“寓言”的基本特征。但是,它比一般的寓言有更多的细节描写,诗篇的意境氛围也是寓言很少具有的。从这种意义说,把它看作象征的散文诗,似乎应恰当一些。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 高中文言文特殊句式复习倒装句之状语后置

    高中文言文特殊句式复习倒装句之状语后置   现代汉语中状语置于谓语之前,若置于位于之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解。例如:  《鸿门宴》:“

  • 梦见印医

    梦见印医,亲人会卧床不起。病人和久病痊愈的人梦见印医,病情会加重,或突然病倒。梦见与印医交谈,或向印医咨询,会身体健康,延年益寿。病人梦见和印医谈话,或请教印医,不久病情会好转。梦

  • 《吴起守信》文言文意思翻译

    《吴起守信》文言文解释 昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方

  • 《元史·许楫传》文言文练习及答案

    《元史·许楫传》文言文练习及答案   许楫,字公度,太原忻州人。幼从元裕学,年十五,以儒生中词赋选,河东宣抚司又举楫贤良方正孝廉。楫至京师,平章王文统命为中书省掾,以不任簿书

  • “黄尊素,字真长,余姚人”阅读答案解析及翻译

    黄尊素,字真长,余姚人,万历四十四年进士。天启二年,擢御史。疏请召还曹于汴、刘宗周等,而劾尚书赵秉忠、侍郎牛应元顽钝,秉忠、应元俱引去。又数陈边事,力诋大将马世龙,忤枢辅孙承宗

  • 《乌栖曲》赏析

      《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存南朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,形式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为讽刺宫廷淫靡生活,形式上也作了大胆

  • 与来学圃书(清)方苞

    吾友举用方自代[2],朋友之交,君臣之义,并见于斯,可以风世砥俗[3]。但大臣为国求贤,尤贵得之山林草野、疏远卑冗中[4],以其登进之道甚难,而真贤往往伏匿于此也。若惟求之于平生久故[5]、声绩夙著之

  • “金世祖,讳劾里钵”阅读答案解析及翻译

    世祖,讳劾里钵。景祖卒,世祖继之。世祖,辽重熙八年己卯岁生。辽咸雍十年,袭节度使。景祖异母弟跋黑有异志,世祖虑其为变,加意事之,不使将兵,但为部长。跋黑遂诱桓赧、散达、乌春、窝

  • 欧阳修《章望之字序》阅读答案及原文翻译

    章望之字序 欧阳修 校书郎章君,尝以其名望之来请字,曰:“愿有所教,使得以勉焉而自勖者。”予为之字曰表民,而告之曰:古之君子所以异乎众人者,言出而为民信,事行而为世法

  • 《张以宁·远斋铭为焦仲和摄守作》原文注释与译文

    《张以宁·远斋铭为焦仲和摄守作》原文注释与译文 勿为一身之谋,而虑周乎四海;勿为百年之计①,而志垂乎千载。是之谓远

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6