欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《先秦散文·战国策·燕昭王师郭隗求士(燕策一)》原文鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-18 00:13:56阅读:429

《先秦散文·战国策·燕昭王师郭隗求士(燕策一)》原文鉴赏

燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报雠。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报,然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报雠者奈何?”郭隗先生对曰:“帝者与师处,王音与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至(11);先趋而后息(12),先问而后嘿(13),则什己者至(14);人趋己趋,则若己者至;冯几据杖(15),眄视指使(16),则厮役之人至(17);若恣睢奋击(18),呴籍叱咄(19),则徒隶之人至矣(20)!此古服道致士之法也(21)。王诚博选国中之贤者,而朝其门下(22),天下闻王朝其贤臣,天下之士,必趋于燕矣!”



【注释】 ①燕昭王:名平,燕王哙的太子,公元前311年继哙为燕王。破燕,残破的燕国。 ②卑身:降低自己的身份。厚币,丰厚的礼物。古以柬帛作祭、礼物品为币。后来,币也泛指其它礼品。 ③报雠:报齐国伐燕之仇。雠,同“仇”, ④郭隗(wei音委):燕国的谋士。 ⑤孤:古代王侯的谦称。 ⑥共国:共理国政。 ⑦先王:指昭王之父哙。 ⑧敢:谦词,冒昧。 ⑨诎指:即“屈旨”。约束己志,放下架子。 ⑩北面:面朝北。古时师长位尊而坐北朝南,故弟子应坐南朝北。 (11)百己者:胜过自己百倍的人。 (12)趋:疾走。此指勤于政务。息,休息。 (13)嘿:古“默”字。闭口不说话。 (14)什己者:胜过自己十倍的人。什,通“十”。 (15)冯几,倚靠几案。冯通“凭”。据杖、拄着拐仗。 (16)眄(mian音缅):视,斜视。指使,以手指示意,即使手下人为自己奔走。 (17)厮役:仆役。 (18)恣睢(zi sui音资虽):怒视貌。奋击,肆意打人。 (19)呴(ju音拘):或作“踟”,跳跃;籍,通“藉”,践踏。叱咄(duo音多)大声斥责。 (20)徒隶:俘虏和奴隶。此指奴才。 (21)服道:推行道义。致士,使士至,即得到士。 (22)朝:谒拜。



【译文】 燕昭王收拾残破的燕国后,继位登基,随即谦恭下士,用丰厚的礼物来招纳能人贤士,想凭借他们向齐国报仇雪恨。因此,燕昭王前去会见郭隗先生,说:“齐国趁我国内乱之机击破了燕国。我清楚地知道燕国国小力弱,不足以报此怨仇,然而求得贤士和我共同治理国政,洗刷父王的耻辱,是我的心愿。我冒昧地问您,要为国家报仇的话,该怎么做呢?”郭隗先生回答说:“成立帝业的君主跟老师相处,成立王业的君主跟良友相处,成立霸业的君主跟贤臣相处,亡国的君主跟仆役相处。如果能折节侍奉贤士,坐南朝北地接受老师的教诲,那么,胜过自己百倍的人就会到来;如果勤奋治政在别人之前,享乐休息在别人之后,自己能积极向别人请教,然后老老实实自省,那么,胜过自己十倍的人就会到来;如果自己追随别人,同别人一样勤勉,不甘落后,那么和自己能力相等的人就会到来;如果靠着几案、拄着手仗,斜着眼睛,指手划脚,驱使别人为自己效劳,那么,只有仆役到来;如果怒目圆睁,任意蹂躏部下,大声呵斥他人,那么,只有奴才到来啊!这是古代推行道义招收贤士的方法。大王您如真要广泛选用国中的贤才,要登门拜见他们,全国知道您拜见贤臣,那么天下的贤士肯定会很快来到燕国了!

昭王曰:“寡人将谁朝而可?”郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。,君遣郑。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!’于是不能期年,千里马至者三。今王诚欲致士,先从隗始。隗且见事况贤于隗者乎?岂远千里哉!”



【注译】 ①君人,人君,国君。 ②涓人,即中涓,国君的近侍。 ③反,通“返” ④安事,何用。捐,弃。 ⑤市马,买马。 ⑥见事,被任用。



【今译】 燕昭王问道:“我去拜见谁合适呢?”郭隗先生回答说:“我听说古代的国君,有用千金寻求千里马的,花了三年时间也没有得到。一位近侍对国君说:‘请让我去帮您寻求千里马吧!’国君便派他去了,三个月就找到了千里马,但马已经死了,于是,他用五百金买下了这匹马的头,回去向国君报告。国君大怒,说:‘我要寻求的是活的千里马,花掉五百金买个死马头有什么用啊?’近侍官回答说:‘买死的千里马就得花五百金,何况买活的千里马呢?天下的人肯定认为大王您能出高价买马。千里马现在可以买到了!’于是不到一年,有好多匹千里马到手了。现在大王果真要招揽天下的贤才,就先从我郭隗开始做起。连我郭隗都能受到重用,何况比我更贤能的人呢?难道他们能嫌路途遥远不来归附吗?”

于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同其甘苦二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐。齐兵败,闵王出走于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙;齐城之不下者,唯独莒、即墨



【注释】 ①乐毅:魏名将乐羊的后代。助燕昭王伐齐,破齐七十余城,昭王死,为惠王所疑而奔赵。 ②邹衍:齐人,战国时代著名的阴阳家。 ③剧辛,赵人:破齐的计谋主要由他策划。后伐赵失败,为赵所杀。 ④凑:集聚。 ⑤乐佚:生活安乐舒适。轻战,不怕战争。 ⑥北:败兵。 ⑦临淄:齐国都城。即今山东淄博市临淄。 ⑧莒:地名,在今山东莒县。即墨,地名,在今山东平度县东南。



【今译】 于是燕昭王替郭隗建造宫室,并用师长的礼仪待他。消息传开,乐毅从魏国前往燕国,邹衍从齐国前往燕国,剧辛从赵国前往燕国,贤士都争着聚集到了燕国。燕昭王吊唁死者,慰问生者,和老百姓同甘共苦达二十八年之久,燕国富足了,士兵生活安适,心情愉快,愿为复国作战。于是燕昭王用乐毅做上将军,和秦国、楚国、三晋共同谋划攻打齐国,齐军失败,齐闵王逃跑到外地去了。燕军单独追击齐国的败兵,一直打进齐国都城临淄,掠取了齐国珍宝,并焚烧了齐国的宫室祖庙。齐国城池没被攻破的,只有莒和即墨。



【集评】 宋·鲍彪《战国策注》:“臣役之对,天下之格言;市马之喻,万世之美谈。太史公独何为削之?亦异于孔氏删修之法矣!”

清·金圣叹《天下才子必读书》:“一片奇气,浮出纸上,不可以寻行数墨之法相之。”

清·张星徽《国策评林》:“隗自以死马为千里之招,其捺下一着处,正其抬高一着。盖由是千里至者,皆隗致矣。隗真千里哉!老骥伏枥,不遇九方,谁能赏识于牝牡骊黄之外也。君臣作用俱奇。”



【总案】 燕昭王在国家危急存亡之秋继承了王位。为了振兴燕国,伐齐雪恨,他从谏如流,招贤纳士,养精蓄锐,苦心经营二十八年,终于重振国威,一举战败了齐国。燕昭王的成功,关键在于礼贤下士,重用人才,这一点至今值得人们借鉴。

文章长于记言,精于写事。记郭隗之言,以大段排比手法、长短不一句式,述四“处”五“至”之“服道致士之法”,语调铿锵,行文错落,议论风生,逼人耳目;或以市马之喻,明致士之术,构想奇特,比拟巧妙,说理明晰。写事则要而不繁,记燕昭王“为隗筑宫而师之”以后的效果,仅以三“往”一“争凑”而点面结合地概括出天下贤士云集影从的盛况;记燕昭王二十八年的奋斗,仅以“吊死问生,与百姓同其甘苦”一句重点突出地概括了他含辛茹苦、卧薪尝胆的坚韧精神。简括精炼的写事与跌宕生姿的记言正构成了本篇独具的特色。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《口技》文言文精细阅读

    《口技》文言文精细阅读   一、文章内容  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障

  • 阴兴字君陵文言文阅读附答案

    阴兴字君陵文言文阅读附答案   阅读下面的文言文,完成8-10题(9分,每小题3分)。  阴兴字君陵,光烈皇后母弟也,为人有膂力。建武二年,为黄门侍郎,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从

  • 古诗《高适·塞上听吹笛》诗词注释与赏析

    高适·塞上听吹笛雪净①胡天牧马还,月明羌笛②戍楼间。借问梅花何处落③?风吹一夜满关山。【注释】①雪净:冰雪消融。②羌笛:古代民族的 "> 功名的文言文翻译

    功名的文言文翻译   功名文言文说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。以下是小编为您整理的功

  • 朱熹《卧龙庵记》原文,注释,译文,赏析

    朱熹:卧龙庵记 朱熹卧龙庵在庐山之阳,五乳峰下。予自少读龟山先生杨公诗,见其记卧龙刘君,隐居辟榖,木食涧饮,盖已度百岁,而神清眼碧,客至,即先知之。则固已知有是庵矣。去岁蒙恩来此,又得陈舜俞令举《庐山

  • 梦见自己死了

    死亡是一种安宁、稳定的状态,是一种非常吉祥的征兆。周公解梦梦见自己死了表示你的财產会越来越多,是一切顺利的吉兆,如果是梦见还活着的朋友死去,也表示你将有好财运。别害怕,不论你在梦中梦见自己

  • 鲁彦《父亲的玳瑁》抒情散文鉴赏

    作者: 鲁彦 【原文】: 在墙脚跟刷然溜过的那黑猫的影,又触动了我对于父亲的玳瑁的怀念。 净洁的白毛的中间,夹杂些淡黄的云

  • 韦应物《寄全椒山中道士》简析

    全诗写的都是作者所思所想,但把这些想象都化作了鲜明的形象。如山中生活的清苦,用“涧底束荆薪,归来煮白石”句,引用典故,极有特色。"> 唐代文学研究的回顾与前瞻

    唐代文学研究的回顾与前瞻 蒋寅 中国大陆学术界自七十年代后期恢复正常的学术秩序以来,学术研究出现了一个新的局面。在古代文学研究中,唐代文学是众所公认的成绩最显著的一个研究领域。唐代文学

  • 《梵天寺木塔》《喻皓造塔》阅读答案对比翻译

    梵天寺木塔 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6