欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《行路难(三首)》原文、注释、译文、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-16 23:17:10阅读:851

行路难(三首)

李白

【原文】

其一

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱[1]。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边[2]。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海[3]。

其二

大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社[4]中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌[5]奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生[6]。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜[7]。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

行路难,归去来!

其三

有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。

含光混世贵无名[8],何用孤高比云月?

吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。

子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。

陆机雄才岂自保?李斯税驾[9]苦不早。

华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道[10]?

君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。

且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

【注释】

[1]金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。

[2]“闲来”二句:暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的蹯溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。

[3]长风破浪:比喻实现政治理想。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

[4]社:古二十五家为一社。

[5]弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。

[6]贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受到大臣反对。

[7]拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士邹衍。篲(huì),扫帚。

[8]含光混世贵无名:此句言不露锋芒,随世俯仰之意。

[9]税驾:犹解驾,休息之意。

[10]“华亭”二句:写李斯。《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子倶执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬倶出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。”

【赏析】

唐玄宗天宝元年(742年),李白奉诏人京,担任翰林供奉。李白本是个积极人世的人,才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业。可是入京后,他却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,被变相撵出了长安。《唐宋诗醇》以为《行路难三首》皆是李白于天宝三载(744年)离开长安时所作。这三首诗联系紧密,不可分割。

“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。李白《行路难》共三首,以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

第一首诗开头写“金樽清酒”“玉盘珍羞”,描绘了一个豪华盛大的饯行宴饮场面。接着写“停杯投箸”“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,表达了尽管理想与现实有着巨大的距离,尽管诗人内心痛苦,但还是在沉郁中振起,坚定了信心,重新鼓起了沧海扬帆的勇气。

全诗在高度彷徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,坚信美好前景终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

第二首诗表现了李白对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往像燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。

诗一开头就陡起壁立,让久久郁积在内心里的感受一下子喷发出来。亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。用青天来形容大道的宽阔,照说这样的大道是易于行路的,但紧接着却是“我独不得出”,就让人感到这里面有许多潜台词。这样,这个警句的开头就引起了人们对下文的注意。“羞逐”以下六句,是两句一组分别写自己的不愿意、不称意与不得志。“君不见”以下六句,深情歌唱当初燕国君臣互相尊重和信任,流露他对建功立业的渴望,表现了他对理想的君臣关系的追求。但唐玄宗这时已经腐化而且昏庸,根本没有真正的求贤、重贤之心,下诏召李白进京,也只不过是装出一副爱才的姿态,并要他写一点歌功颂德的文字而已。以上十二句,都是承接“大道如青天,我独不得出”,对“行路难”作具体描写的。既然朝廷上下都不是看重他,而是排斥他,那么就只有拂袖而去了。“行路难,归去来!”在当时的情况下,他只有此路可走。这两句既是沉重的叹息,也是愤怒的抗议。

篇末的“行路难,归去来”,只是一种愤激之词,只是比较具体地指要离开长安,而不等于要消极避世,并且也不排斥在此同时他还抱有它日东山再起“直挂云帆济沧海”的幻想。

第三首诗纯言退意,与第一篇心情有异。通篇以对比手法,前四句言人生须含光混世,不务虚名;中八句列举功成不退而殒身者,以为求功恋位者诫;最后赞成张翰唯求适意的人生态度。一篇之意三层而两折。言虚名无益,是不否定事功之意。而功成则须及时退身,一为避祸,二求适意自由。这是李白人生哲学的基调。

如果说第二首用典主要是揭露宫廷的腐败,此首则在揭露宫廷政治的黑暗和险恶,两方面都是诗人在长安宫廷的切身感受,也是他不得不辞官的理由。最后他对及时身退的张翰表示赞赏,正如前两首的结尾一样,不过是无可奈何之下的强自宽解,也是对现实表示抗议的激愤之词。这种执着于现实人生的积极态度,既是李白悲剧的深刻性之所在,也是李白诗歌永恒生命力之所在。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《柳宗元·桐叶封弟辩》文章鉴赏

    《柳宗元·桐叶封弟辩》文章鉴赏 古之传者①有言,成王以桐叶与小弱弟②,戏曰:“以封汝。”周公③入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“

  • 唐文粹文言文翻译

    唐文粹文言文翻译   《唐文粹》选录《文苑英华》中唐人作品。序言“以古雅为命,不以雕篆为工,故侈言曼辞率皆不取“。姚铉本人提倡古文、古体诗,排斥声律,因此《唐文萃》中文

  • 文言文知识总结之望江南·梳洗罢

    文言文知识总结之望江南·梳洗罢   【原文】  望江南  梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。  【翻译】  梳洗完毕,独自一人登上望江楼,

  • 元代集句诗创作考察

    元代集句诗创作考察 由于《全元诗》没有编辑出版,笔者对元代集句诗的了解难以做到全面和完整。从现在掌握的文献材料看,除了一些生活于 "> 《沁园春·梦孚若》赏析

      上片是叙述梦中的景象和他同朋友方信孺的胸襟抱负;但是,作者对于南宋小朝廷那种求和屈辱的政策之不满,已洋溢在纸墨之上,语气在含蓄之中闪烁着尖刻的讽刺。南宋时,宝钗楼和铜雀台都落入金人手中,刘克庄和方

  • “桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰”阅读答案及原文翻译

    桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰,鲍叔辞曰:“臣,君之庸臣也,君有加惠于其臣,使臣不冻饥,则是君之赐也。若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!臣之所不如管夷吾者五:宽惠爱民,臣不

  • 两岸青山相送迎,谁知离别情:林逋《长相思》赏析

    长相思 林逋 吴山青, 越山青。 两岸青山相送迎, 谁知离别情? 君泪盈, 妾泪盈。 罗带同心结未成, 江头潮已平。 【简析】 钱

  • 孙晷全文文言文翻译

    孙晷全文文言文翻译   初次接触文言文时,同学们一定觉得很别扭,一个是读不通顺,还有就是有不少文言文要求“背诵全文”。为了提高孙晷的文言文翻译,一起来看看吧!  《孙晷

  • 黄庭坚《杂诗七首》全诗赏析

    古屋清寒雪未消,小窗晴日展芭蕉。酸甘荔子尝春酒,更碾新芽荐菊苗。

  • 杜五郎传文言文翻译

    杜五郎传文言文翻译   黎阳县尉孙轸曾去拜访杜五郎,见他本人非常超凡脱俗。小编为大家整理的杜五郎传文言文翻译,希望大家喜欢。  杜五郎传  【宋】  沈括颍昌阳翟县

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6