《陆陇其·书座右》原文注释与译文
《陆陇其·书座右》原文注释与译文
杨慈湖知温州自奉最菲①,常曰:“吾敢以赤子膏血自肥乎②?”陆象山知荆门军③,时曰:“簿书目数之间④,此奸贪寝食出没之处。”故于钱谷事综核不遗⑤。张子韶佥书镇东判官⑥,大书于壁曰:“此身苟一日之闲,百姓罹无涯之苦⑦。”读此三言,可悚然于清、慎、勤之不可须臾忘矣⑧。是三先生学术皆偏僻不可为训,而其居官乃能如是。学程朱者其可不知愧哉⑨!书之壁间,朝夕自儆⑩。又当思三先生天资如是之美,所以不能入圣人之室者(11),则以其不善学也。仕优而学,又居官者所当汲汲哉(12)!
【注释】
①杨慈湖:即杨简(1141——1225),南宋哲学家。慈溪(今属浙江)人。曾任国子博士、温州知府,官至宝谟阁学士。因筑室德润湖上,号慈湖,世称慈湖先生。有《慈湖遗书》。菲:菲薄。
②赤子:指百姓。膏血:犹血汗。膏,脂肪,油脂。
③陆象山:即陆九渊(1139—1193),南宋哲学家、教育家。字子静,抚州金溪(今属江西)人。曾任靖安县、崇安县主簿,官至奉议郎知荆门军。“心学”创始人。曾讲学于象山(今江西贵溪县西南),学者称象山先生。有《象山先生全集》。
④簿书:官府中的文书簿册。目数:即数目。
⑤综核:统计核对。
⑥张子韶:即张九成(1092—1159),字子韶,号横浦居士,又号无垢居士,南宋钱塘(今杭州)人。绍兴二年(1132)进士第一,历官著作郎、宗正少卿、权礼部侍郎。因反对议和,被秦桧所贬。有《横浦集》。
⑦罹(li):遭受。无涯:无边无际。
⑧悚(song)然:恐惧貌。须臾:一会儿。
⑨程朱:指程颢、程颐和朱熹,宋代哲学家、教育家。
⑩儆(jing):警戒,警惕。
(11)入圣人之室:比喻学习孔孟之道的最高水平。《论语·先进》:“由(子路)也升堂矣,未入于室也。”
(12)汲汲:心情急切的样子。
【译文】
杨简知温州时自奉最菲薄,常说:“我敢用老百姓的血汗使自己肥胖吗?”陆九渊知荆门军,有时说:“文书簿册中的数目之间,这是搞鬼贪污者寝食出没的地方。”所以对于钱谷一类统计核对不遗余力。张九成佥书镇东判官时,用大字写在墙壁上说:“我此身如果一天闲着,就会使百姓遭受无边无际的痛苦。”读这三句话,可感到可怕的是清、慎、勤是不可一会儿忘的。这三位先生的学术都片面不可为训,但他们当官却如此。学习程颢、程颐、朱熹的人岂可不知道惭愧吗?写到墙壁上,朝夕警惕自己。又应当思考三位先生天资是这样美,所以不能学习孔孟之道达到最高水平,则因为他们不善于学习。当好官还要学习,又是当官的人所应当感到迫切的。
-
语义说明:仇人或不愿见到的人,偏在狭小的路上相遇,无法躲避。 使用类别:用在「仇家巧遇」的表述上。 冤家路窄造句:01他们感情不睦,却总是冤家路窄地遇到对方。 02这两支宿敌的队伍第一场比赛就碰头了,
-
这是一首写风雪行军的仄韵绝句,全诗写得十分壮美。一、二句写从军将士面对的环境极为严酷:天山脚下寒风劲吹,湖边(“海畔”)冻泥纷纷裂开,梧桐树上的叶子已经刮光,枝梢被狂风折断。就在这一严酷的背景上,
-
苏秦以连横说秦的文言文翻译 《苏秦以连横说秦》是《战国策》中的名篇,主要讲述了战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于
-
诗用白描手法紧扣暮春时节节令变化进行描摹,写落花已尽,绿荫渐浓,林莺声歇,青蛙登场,绘景摹声,清新明快,毫无萧瑟哀怨。">
-
桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰,鲍叔辞曰:“臣,君之庸臣也,君有加惠于其臣,使臣不冻饥,则是君之赐也。若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!臣之所不如管夷吾者五:宽惠爱民,臣不
-
【原题】:三月十八日锁试童子侍其行卷萧然无事成二十韵谩呈同省
-
文言文《小石潭记》原文: 从小丘西行百二十步,隔篁(huaacute;ng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷(quaacute;n)石底以出,为坻(ch
-
沈纮,字铭缜,乌程人。父节甫,字以安。嘉靖三十八年进士。授礼部仪制主事,厉祠祭郎中。诏建祠禁内,令黄冠祝釐,节甫持不可。尚书高拱恚甚,遂移疾归。起光禄丞。会拱掌支部,复移疾避之
-
梦见小瓜,五行主木,得此梦感情多有好运之意,与他人间坦诚以待,情意相投,关系如意,春天梦之吉利,夏天梦之不吉利。
-
在农业社会时期人们的排泄物可以成为肥料,在每个地方每天晚上都会有人收集这些排泄物,这样使得它们有了另外一个名字叫夜来香。