欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《减字木兰花·偶检丛纸中》赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-30 21:59:13阅读:45

  首句破空而来,突兀奇警。海棠花花团锦簇,重葩叠簇,占春颜色最风流。可曾几何时,这艳媚烂漫的名花却又在春风中飘摇零落,遭众人碾踏。造化既赋予海棠以幽姿淑态,人们既培育了海棠叶茂枝柔,可为何又偏偏要作践它。真是天意无常,人心难测。“人天无据”虽仅四字,但凝聚了词人万般感慨,回荡着一腔不平之气.其情其理是经回转激荡之后喷射而出的,可谓字字千钧,撼人心魄。次句直言惜花之举:把花瓣仔细收集珍藏起来。海棠花初开如胭脂点点,开后渐成缬晕明霞,落时则若宿妆淡粉。以“香魂”言之,颇有赞美海棠花零落仍不失娇妍,继续美化人间的高贵品格之意。三、四两句感时叹花。时光流逝,迷离恍惚之中,京都悯忠寺的海棠花开花落又过去了十年。这里词人以想象之中的悯忠寺海棠花开十度,而委婉道出自己收藏花瓣已经十年。名花有几个十年,但人生又有几个十年呢。盛况难再,年华易逝。字里行间又隐约地透露出身世之伤感。

  过片顶接歇拍,从时间、空间上翻进一层,渲染惜花之情。十年了,尽管与北京相隔千里,但惜花之心依然未变,一直悬念着寺中的海棠。在词人的想象中,这狼藉满地的落红,定然带有被风雨摧残的痕迹。两句既言花,又自比,是词人为求功名、谋稻粱而颠沛奔波之状况的隐喻。结拍两句由花及人,总束全篇,点明题旨,直接表达了惜花之真情、隐情,不要怪我如此爱花惜花,我的身世也和落花一样。十年前如此,十年后依然如此。这两句充满了词人的酸楚之泪,凝聚了其十七至二十七岁人生的不幸遭遇。词人饱学多才,极欲尽早用世,但十年奋斗,得到的却是打击和磨难。光阴东流,才华虚掷,功名无期。名花如此,世道人生之艰难亦如此。词人这种同命相怜何必分人花的感叹,直贯全词。因此,写花,实质上也是自咏。其涕泪横流之伤感,除了“身世”之叹,还深刻地反映出更深层次上的时代的悲哀。这也许就是在苏轼、陆游等写下咏海棠的诸多名篇之后,龚自珍这首小令依然不失其魅力,而被人们长久传诵的一个重要原因。

本页内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,未署名皆因原作者无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 铁杵磨针文言文翻译

    铁杵磨针文言文翻译   铁杵磨针比喻只要有决心,肯下工夫,多么难的事情也能做成功。下面,小编为大家分享铁杵磨针文言文翻译,希望对大家有所帮助!  原文  磨针溪,在眉州象耳

  • 南宋理学的发展,宋理宗时期朱熹道学(又称理学)得以兴盛

    南宋文化在北方影响最大的是南宋的特色文化--理学。宋理宗时代,朱熹道学(又称理学)得以兴盛。大约在南宋开禧年间前后,也就是在金国迁都汴京前后,理学著作陆续传入北方,像尹焞《论语解》、胡安国《春秋传

  • 梦见暴风雨

    梦见暴风雨是什么意思梦见暴风雨,可能体现的是你内心汹涌的激情再也无法克制,可能周围平庸的现实或者刻板的环境让你再也无法忍受,内心希望能一改自己平时陈腐的形象,渴望狂野激情。梦见暴风雨袭来,是内心极度矛

  • 欧阳修《蝶恋花》全诗赏析

    百种相思千种恨。早是伤春,那更春醪困。薄倖辜人终不愤。何时枕畔分明问。懊恼风流心一寸。强醉偷眠,也即依前闷。此意为君君不信。泪珠滴尽愁难荆

  • 置若罔闻造句七则

    语义说明:虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会。 使用类别:用在「听而不闻」的表述上。 置若罔闻造句:01今天你如果对父母的话置若罔闻,日后必将后悔! 02他向来我行我素,对别人的指责与批评,置若罔闻

  • 一行尊法文言文翻译

    一行尊法文言文翻译   大家看的懂一行尊法文言文吗?下面小编整理了一行尊法文言文翻译,欢迎大家阅读学习!  一行尊法文言文翻译  【原文】  初,一行幼时家贫,邻有王姥儿,

  • 孟母三迁文言文翻译介绍

    孟母三迁文言文翻译介绍   导语:环境对一个人的影响很大,古代有这么以为母亲,为了孩子多次迁居,下面小编给大家介绍一下孟母三迁文言文翻译,希望能够帮助到你哦!  原文  昔

  • 深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉:韩偓《深院》赏析

    深院 韩偓 鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰。 深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。 赏析: 韩偓用一支色彩浓重的画笔写景咏物,创作出不少别开生面的作品。《深院》是其中之

  • 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒

    燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒出处唐bull;戴叔伦《苏溪亭》原文苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑?燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。注释晚:

  • 文言文《鸿门宴》的译文

    文言文《鸿门宴》的译文   《鸿门宴》是司马迁所写的文言文,下面小编为大家带来了文言文《鸿门宴》的译文,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。  刘邦驻军霸上,还没有能和项

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6