千家诗《秋 瑾·黄海舟中日人索句并见日俄战争地图》题解与鉴赏
黄海舟中日人索句并见日俄战争地图
秋瑾
万里乘风去复来[1],只身东海挟春雷[2]。
忍看图画移颜色[3],肯使江山付劫灰[4]!
浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才[5]。
拼将十万头颅血[6],须把乾坤力挽回[7]。
[作者简介]
秋瑾(1875—1907),清末民主革命烈士、女诗人。她的诗多慷慨悲歌,充满英雄气概。
[题解]
索句,请人作诗相赠。日俄战争,指光绪三十年(1904)日本和沙俄为重新瓜分中国东北和朝鲜而进行的战争,以中国东北三省作为战场。1905年,诗人从日本回国途中,见到日俄战争地图,心有所感,应日本朋友之请,写下这首诗。诗人愤慨祖国山河任人瓜分,抒发保家卫国的豪情壮志,英风豪气,扑面而来。
[注释]
[1]万里乘风:形容志向远大。乘风,即乘风而行。去复来:诗人在1904年初夏第一次到日本留学,同年冬回国,这是第二次赴日归来。
[2]挟:持,怀有。春雷:春天的雷声使万物萌动,比喻豪情壮志。
[3]忍看:怎么忍心看到。图画移颜色:地图改变颜色。
[4]劫灰:佛教说是天火焚烧后的余灰,代指灰烬。
[5]救时:挽救危亡时局。出群才:出类拔萃的人才。
[6]拼将:豁上。
[7]乾坤:天地,世界。这里指祖国山河。
-
文言文实词 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编收集的文言文实词,欢迎查看! 家居生活 1、孤:幼年失去父亲;孤独;封建君王自己的谦称。 2、家:安家;
-
萧统《陶渊明传》“陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明”阅读答案及译文
陶渊明传 萧统 陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明。浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。 家贫亲
-
复读春秋战国史,对文侯魏斯时期的魏国颇为感慨。三国分晋之初,魏文侯礼贤下士,拜子夏、田子方为师,任李悝、翟璜为相,用吴起、乐羊为将,以西门豹治河,文武相济,内外兼修,一跃成为中原霸主。尤其是他任用李悝
-
唐彬,字儒宗,鲁国邹人也。父台,太山太守。彬有经国大度,而不拘行检。少便弓马,好游猎,身长八尺,走及奔鹿,强力兼人。晚乃敦悦经史,尤明《易经》,随师受业,还家教授,恒数百人。初为郡门下
-
作者: 郑文 【本书体例】 "> 梦见火
梦见火是什么意思梦见火,说明幸运之神已开始向你招手,你今后的事业或家业会繁荣昌盛。但是这又是一种危险和困难的预兆,这种火是性欲勃发,得到解决,并最后有些失望的象征。这时你要反思自己的私生活。如果梦中你
-
桓公问治民于管子文言文译文 桓公问治民于管子,管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力,慎此四者,足以治民也。”桓公曰:“寡人睹其善也,何为其寡也?”管仲对
-
苏蕾作品往南我恨自己,所以起得早我恨自己,所以走得远地下室的老夫妻,也是从乡下来的他们失去了土地,粮食和女儿他们捡了几只破花盆在我 "> 《王羲之学书》文言文翻译
《王羲之学书》文言文翻译 《王羲之学书》一文选自张怀瓘《书短·王羲之》,下面是《王羲之学书》文言文翻译,希望对大家有帮助。 【文言文】 晋王羲之,字逸少,旷①子
-
作者: 仲金留 敲窗的雨点是颓废派的名句 秋风则是 "> 查看更多