《杨慎临江仙》注释、翻译、赏析
杨慎
名句:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
青山依旧在,几度夕阳红。
【导读】
杨慎(1488—1559),明代文学家。字用修,号升庵,新都(今属四川)人。正德六年(1511)殿试第一,授翰林院修撰。因“议大礼”案触怒嘉靖皇帝,受杖刑,后谪戍云南永昌卫,居云南三十余年,最后死在云南。
杨慎存诗约二千三百首,所写的内容极为广泛。其中思乡、怀旧的诗较多,此外一些诗作表现了人民的疾苦,还有一些诗描写云南风光,很有特色。他的著作很多,除诗文外,杂著多至一百多种。据明史记载,明代记诵之博、著作之富,推慎为第一。有《升庵集》八十一卷、《外集》一百卷、《遗集》二十六卷及杂著多种。
“临江仙”原为唐教坊曲名,后用为词牌,又名“谢新恩”、“雁后归”、“庭院深深”等。
【原词】
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄①。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上②,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
【注释】
①淘尽:荡涤一空。②渔樵:渔父和樵夫。渚(zhǔ):水中的小块陆地。
【译诗】
滚滚滔滔的长江水一直流向东,
层层波浪不知淘尽了多少英雄。
当年是非成败转眼都灰飞烟灭,
留下的是每天夕阳映红的青峰。
江边小洲捕鱼打柴的白发老翁,
看惯了秋夜的明月与春日和风。
举起杯浊酒庆贺我们老友重逢,
古今多少往事都付与笑谈之中。
【赏析】
这是杨慎所做《二十一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词,后毛宗岗父子评刻《三国演义》时将其放在卷首。
词的开首两句令人想到杜甫的“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”和苏轼的“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”,以一去不复返的江水比喻历史的进程,用后浪推前浪来比喻英雄叱咤风云的丰功佳绩。然而这一切终将被历史的长河带走。“是非成败转头空”是对上两句历史现象的总结,从中也可看出作者旷达超脱的人生观。“青山依旧在,几度夕阳红”,青山和夕阳象征着自然界和宇宙的亘古悠长,尽管历代兴亡盛衰、循环往复,但青山和夕阳都不会随之改变,一种人生易逝的悲伤感悄然而生。下片为我们展现了白发渔樵的形象,任它惊涛骇浪、是非成败,他只着意于春风秋月,在与友人握杯把盏的谈笑间,固守一份宁静与淡泊。这位老者显然不是一般的渔樵,而是通晓古今的高士。白发渔樵淡泊超脱的襟怀,正是作者所追求的理想人格。
全词似怀古,似述志。开篇从大处落笔,切入历史的洪流。四、五两句在景语中富含哲理,意境深邃。下片则具体刻画了老翁形象,在其生活环境、生活情趣中寄托自己的人生理想,从而表现出一种大彻大悟的历史观和人生观。
-
《文言文》教学参考 (一)学弈 1、译文:弈秋,是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;(另)一个人,虽然听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要到
-
万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。 作品赏析【注释】:“一夜雨”一本为“山中一半雨”。橦布:用橦木花(木棉)织成的布。文翁:汉景帝末年的蜀
-
文言文《惠子相梁》译文及赏析 文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。[以下是为大家分享的文言文《惠子相梁》译文及赏析,供大家参考
-
文言文陈涉世家原文及翻译 文言文是我们语文学习的重点,各位,我们看看下面的文言文陈涉世家原文及翻译,一起阅读吧! 文言文陈涉世家原文及翻译 原文: 陈胜者,阳城人
-
杯水车薪文言文翻译 杯水车薪出自《孟子·告子上》,各位,我们看看下面的杯水车薪文言文翻译吧! 杯水车薪文言文翻译 【原文】 告子①曰:“性犹湍水②也,决诸东方则
-
“七八个星天外,两三点雨山前”出自南宋诗人辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》 西江月·夜行黄沙道中 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
-
以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地。 [译文]把薄的刀刃插进去,刀刃能宽绰地转动。 [出典]《庄子》 注: 1、以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。《庄子·养生主
-
刘邦之所以能够取天下,很大程度上是因为他背后站着卢绾、樊哙、夏侯婴、曹参、萧何之类的“影子兄弟”。这些兄弟从沛县跟着刘邦一起出来,大家知根知底,面对险恶环境,打仗都非常玩命。不管前途多
-
作者: 孙培人 在那些不幸的日子,我听见一个声音,我 "> 不恨归来迟,莫向临邛去:孟郊《古别离》翻译赏析
古别离 孟郊 欲别牵郎衣,郎今到何处? 不恨归来迟,莫向临邛去! 翻译: 将要离别的时候,(我)拉着丈夫的衣服,(问)你今天要到什么地方去呢? 我不怨恨你回来得