张昪《离亭燕》原文、注释、译文、鉴赏
张昪
张昪(992~1077),字杲卿,祖籍韩城(今属陕西)。大中祥符八年(1015)中进士,历任要职,卒于熙宁十年(1077),时年八十六岁,谥号康节。他的词风格雄浑苍凉,《全宋词》收录了两首。
离亭燕
【原文】
一带江山如画,风物向秋潇洒。水浸碧天何处断?霁色冷光相射。蓼屿 ① 荻花洲,掩映竹篱茅舍。
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,寒日无言西下。
【注释】
①蓼屿:指长满蓼花的高地。
【译文】
金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。
【鉴赏】
这是宋代较早的一首怀古词,写登楼时看到的金陵(今南京)之景,抒发了惆怅孤寂的落寞情怀。
上片写金陵(今南京)山水,雨后的秋景清爽开阔。前两句写全景,如画的江山本就很美,草木随季节变色也属正常,可加上一个“秋潇洒”后,它就染上了一丝超凡脱俗的气质。后面是一系列特写:天高云低,水天一色,无边无际。一个“浸”字,把景色壮阔的特质充分表现了出来。“霁色”与“冷光”相连,一动一静,相映生辉。后两句视角转换,词人开始关注人文景观,衔接自然,为下文的抒情埋下了伏笔。
下片抒发感怀。词人以景起笔,写云里高帆,烟外酒旗,营造出一种悲凉抑郁的氛围。然后词人抒发感慨,想到朝代的兴衰、人世的沧桑,“尽入渔樵闲话”,是何等的悲凉!“怅望”写自己的哀伤之感。寒日无言,默默西沉,又平添了几分萧索。
这首词逐层铺展,构思巧妙,风格苍劲,已经与婉约派的哀婉缠绵迥然有别,是宋词由婉约向豪放转变时期的过渡型作品。
-
某地司机车速普遍快,却未发生事故,为什么? 答案:因为技术欠佳的司机都死于车祸中了
-
梦见老鼠是什么意思?是梦者的主观想象,还是现实的影响和反应?一般来说,不同的梦境,不同的场景,不同的时间都会有不一样的含义,有时候反映出人们心中的想法,有时是别的一些预示。梦境是一个比较神秘的领域,迄
-
挨金似金,挨玉似玉。 八成熟,十成收;十成熟,二成丢。 把舵的不慌,乘船的稳当。 白米饭好吃,五谷田难种。 百日连阴雨,总有一朝晴 百闻不如一见,百见不如一干。 败家子挥金如粪,兴家人惜粪如金。 帮人
-
文言文《县令丞簿史题名碑记》阅读答案及原文翻译 武乡吴侯令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。
-
少年游 【宋】欧阳修 阑干十二独凭春 晴碧远连云 千里万里 二月三月 行色苦愁人 谢家池上 江淹浦畔 吟魄与离魂 那堪疏雨滴黄昏
-
月初残,门小掩,看上大堤去。徒御喧阗,行子黯无语。为谁收拾离颜,一腔红泪,待留向、孤衾偷注。马蹄驻,但觉怨慕悲凉,条风过平楚。树上啼鹃,又诉岁华暮。思量只有,人间年年征路。纵有恨,都无蹄处。
-
《喜雨亭记》翻译及赏析 苏轼的《喜雨亭记》自身具有很高的艺术价值,有许多令人品味的地方。下面是小编为大家带来的《喜雨亭记》翻译及赏析,欢迎阅读。 《喜雨亭记》
-
关雎《诗经》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好求。 参差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之;窈窕淑女,琴
-
“所谓伊人,在水一方。”出自《诗经国风秦风》的《诗经·蒹葭》 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方!溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
-
文艺百花园中的一朵奇葩-----读陶渊明的自画像--《五柳先生传》 肖旭 陶渊明是我国文学史上的大家,诗歌独开一派,散文造诣也很高。北宋欧阳修便对他很倾倒,曾说:“晋无文章,惟陶渊明《归