羌村(其三)
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵戈既未息,儿童尽东征。
请为父老歌:艰难愧深情!
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
形式: 古风 押[庚]韵翻译
成群的鸡正在乱叫,客人来的时候还在争斗。把鸡赶到它们栖息的庭树上,这才听到有人在敲柴门。
四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
每个人手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。
一再解释,酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。
战争尚未平息,年轻人全都东征去了。
请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。
歌唱完毕不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
注释
正:一作“忽”。斗争,争斗;搏斗。
一作“正生”。
柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。
最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。
按养鸡之法,今古不同,南北亦异。
问:问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。
父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。
榼:酒器。
浊清,指酒的颜色。
苦辞酒味薄:是说苦苦地以酒味劣薄为辞。
苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。
苦,一作“莫”。
黍,黍子。
兵革:一作“兵戈”,指战争。
童,一作“郎”。
请为父老歌:一来表示感谢,二来宽解父老。
但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。
“艰难”句就是歌词。
从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量。
-
蜀相拼音版、注音及读音: 文学家:杜甫 shǔ xiàng 蜀相chéng xiàng cí táng hé chǔ xún,jǐn guān chéng wài bǎi sēn sēn。丞相祠
-
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”原文、翻译及赏析_诗词名句
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑通栏)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 蝶
-
出自唐代唐彦谦的《宿赵gj别业》 溪山兵后县,风雪旅中人。迫夜愁严鼓,冲寒托软巾。摧藏名字在,疏率馔殽真。今代徐元直,高风自可亲。
-
东南地迥宵烽息,西北楼高晚望迷。
-
出自唐代薛元超的《奉和同太子监守违恋》 储禁铜扉启,宸行玉轪遥。空怀寿街吏,尚隔寝门朝。北首瞻龙戟,尘外想鸾镳。飞文映仙榜,沥思叶神飙。帝念纡苍璧,乾文焕紫霄。归塘横笔海,平圃振词条。欲应重轮曲,锵洋
-
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。出自晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品《归园田居》,此诗共五首(一本作六首)。第一首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,
-
【注释】: ①若为情:何以为情,难为情。 【评解】 这是一首留别与怀人之作。上片写送别时的情景。临别依依,行者与送行者,相互留恋,却终于分离。下片写别后的怀念。“知君何日同”,表现出
-
盛名难副核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语盛名难副的详细解释、读音以及盛名难副的出处、成语典故等。
-
成语发音: 「yáng yáng dà guān 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 洋洋:盛大、众多的样子;大观:丰富多采的景象。形容美好的事物众多丰盛。 成语出处
-
成语发音: 「cǎi xīn zhī yōu 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 采薪:打柴。病了不能打柴。自称有病的婉辞。 成语出处: 战国 邹 孟轲《孟子 公孙丑