文言文固定句式的
文言文固定句式的
在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。
一、表陈述语气
1. 有以、无以,分别译为有用来的办法、没有用来的办法。
2. 有所、无所,分别译为有、没有。
3. 何以,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为凭什么、依据什么。
4. 所以,表示原因或凭借,译为的原因或的`方法(根据)、用来等。
5. 以为、以为,译为认为、把当作、用做。
6. 比及,译为等到的时候。
二、表判断语气
1. 唯(顾、直)耳,译为只是罢了。
2. 之谓、其之谓也、其之谓,表总结性的判断语气。译为说的就是啊或这就叫啊。前面加语气副词其,翻译时可加上大概吧,表商量、推测的语气。
3. 不亦乎,译为不是吗。
三、表委婉推测语气
1. 得无乎、得无耶,译为恐怕吧。
2. 其乎,译为大概吧。
3. 无乃乎、毋乃乎,译为恐怕吧、只怕吧。
四、表疑问语气
1. 如何、若何、奈何,分别译为怎么、怎么样、怎么办。
2. 如何、奈何、若何,表示对事情不知该如何处置、对付,译为对怎么样、对该怎么办呢。
3. 何为、何(奚)以为,译为要(拿、用)做(干)什么呢或怎么(为什么)用得着呢。
4. 何以耶,译为怎么能呢。
五、表反问语气
1. 岂哉(欤、乎、乎哉),译为难道吗、怎么呢。
2. 庸乎、其庸乎,译为难道吗、哪里呢。
3. 况乎,译为何况呢。
4. 其乎,译为难道吗。
5. 何哉,译为怎么呢。
6. 安得也哉,译为怎么能够呢。
7. 何之有,译为有什么呢。
8. 况欤,译为何况呢。
六、表感叹语气
1. 何其、一何,译为多么、何等。
2. 亦哉,译为也啊。
七、表选择语气
与使毋宁、与其宁、与其孰若,译为与其不如。
八、表比较语气
孰与、与孰,译为与相比,谁。
-
语义说明:比喻恳切教诲。 使用类别:用在「告诫教诲」的表述上。 耳提面命造句:01母亲的耳提面命,我时刻不敢忘。 02我们虽然将离开学校,但是老师平日的耳提面命,将永志不忘。 03虽经多年,父母对我耳
-
懋,字之美,张子良子,涿州范阳人。未弱冠,已有父风。侍子良官京东,故懋领其众,从丞相阿术军,立归德府,以其军镇之。移镇下邳,知归德府事。李璮叛济南,以其兵戍蔡州。中统元年,宣授泗州军
-
梦见儿子怀孕,得此梦,财运颇为顺利之事,与他人间荣辱与共,事业更可改善,凡事应有长远谋划,不可与他人间大打出手,则事业更有不利之事。如做此梦,乃是地支中巳火之象征,主身边多有小人牵制,事业不利,与他人
-
朝天子·庐山 无名氏 早霞。晚霞。装点庐山画。 仙翁何处炼丹砂。一缕白云下。 客去斋馀。人来茶罢。 叹浮生指落花。 楚家。汉家。做了渔樵话。
-
欧阳修《湖州长史苏君墓志铭》原文及翻译 导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来
-
文言文《桃源游记》 江上画舫一叶舟,凉风徐徐逐波戏浪。晨光微寒,浸透衣衫半抹。年少打马顺江而过,惊起白鹭成双。船畔桥头,罗帕掩面娇羞,幸得四月出游未央湖畔,见公子足风流,
-
效崔国辅体四首 韩偓 淡月照中庭,海棠花自落。 独立俯闲阶,风动秋千索。 酒力滋睡眸,卤莽闻街鼓。 欲明天更寒,东风打窗雨。 雨后碧苔院,霜来红叶楼。 闲阶
-
天净沙·春 白朴 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊, 杨柳秋千院中。 啼莺舞燕,小桥流水飞红。 白朴简介:白朴和马致远是王实甫之外,以文采见长的作家。白朴,字仁甫,一
-
梦见搬公司,得此梦,主事业中多被他人欺骗,因金钱之事有彼此勾心斗角者,生活更有不利之意,郁结于心,发之于梦,应有长远之眼光。如做此梦,小人运多,与他人间正面冲突者,彼此财运皆有不顺之征兆,心中有不安。
-
文言文中译英的译法 篇一: 原文:吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难矣哉! 乍一看,感觉好难,该从哪儿