蓼萧
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。
形式: 四言诗翻译
艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。
艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。
注释
蓼:长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。
斯:语气词,犹“兮”。
零:滴落。
湑:湑然,萧上露貌。
即叶子上沾着水珠。
写:舒畅。
燕:通“宴”,宴饮。
誉处:安乐愉悦。
处,安乐也。
瀼瀼:露繁貌,露水很多。
为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。
龙,古“宠”字。
不爽:不差。
不忘:没有止期。
忘,“止”的假借。
泥泥:露濡貌,露水很重。
孔燕:非常安详。
岂弟:即“恺悌”,和乐平易。
宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。
宜,适宜。
令德:美德。
岂:快乐。
浓浓:同“瀼瀼”,露盛多貌。
鞗革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。
冲冲:饰物下垂貌。
和鸾:鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”。
皆诸侯车马之饰也。
《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。
雍雍:和谐的铜铃声。
攸:所。
同:会聚。
-
禅世雕龙核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语禅世雕龙的详细解释、读音以及禅世雕龙的出处、成语典故等。
-
一弛一张核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语一弛一张的详细解释、读音以及一弛一张的出处、成语典故等。
-
蒲松龄的这篇狼结构紧凑,节奏进展迅速,充满了戏剧性与诙谐调侃,读起来引人入胜,不枯燥乏味。那么,大家知道蒲松龄的这篇狼背后的寓意吗?接下来小编就和大家一起了解下关于这篇文言文的相关解析,供大家参考阅读
-
以凫为鹘文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。小编收集了以凫为鹘文言文翻译,欢迎阅读。 原文 昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击
-
出自魏晋曹丕的《善哉行·其一》 上山采薇,薄暮苦饥。 溪谷多风,霜露沾衣。 野雉群雊,猿猴相追。 还望故乡,郁何垒垒! 高山有崖,林木有枝。 忧来无方,人莫之知。 人生如寄,多忧何为? 今我不乐,岁月
-
出自唐代许棠的《将归江南留别友人》 连春不得意,所业已疑非。旧国乱离后,新年惆怅归。雪开还楚地,花惹别秦衣。江徼多留滞,高秋会恐违。
-
出自唐代路德延的《小儿诗》 情态任天然,桃红两颊鲜。乍行人共看,初语客多怜。臂膊肥如瓠,肌肤软胜绵。长头才覆额,分角渐垂肩。散诞无尘虑,逍遥占地仙。排衙朱阁上,喝道画堂前。合调歌杨柳,齐声踏采莲。走堤
-
新秋至,人乍别①,顺长江水流残月。悠悠画船东去也②,这思量起头儿一夜。 ①乍:刚刚,起初。 ②悠悠:悠闲自在的样子。
-
问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实。出自南朝诗人鲍照的作品《梅花落》。此诗主要是托讽之辞。作者以梅花象征一般无节操的士大夫,纵使在艰难日子显示出抗霜抗露的特质,可是,一旦有权贵招手,就赶紧摇荡著腰
-
寒月悲笳,万里西风瀚海沙出自清代纳兰性德的《采桑子·塞上咏雪花》非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。参考翻译翻译及注释翻译我喜欢雪花