欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《答韦中立论师道书》文言文答案

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 21:31:28阅读:511

《答韦中立论师道书》文言文答案

  答韦中立论师道书①(有删节)

  柳宗元

  二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子②自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

  孟子称“人之患在好为人师”。由魏、晋氏以下,人益不事师。今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

  屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。数州之犬,皆苍黄③吠噬狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?

  吾子行厚而辞深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?假而④以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣;若定是非以教吾子,仆材不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

  吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明于子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。今书来,言者皆大过。吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳!

  凡若此者,果是耶?非耶?有取乎?抑其无取乎?吾子幸观焉,择焉,有余以告焉。苟亟来以广是道⑤,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?取其实而去其名,无招越蜀吠怪,则幸矣。宗元复白。

  【注释】①本文是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。韦中立,潭州刺史韦彪之孙,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。返回京城后,又写信给柳宗元,要求拜师。②吾子:古时对人的尊称,可译为“您”,比“子”更亲切。③苍黄:同“仓皇”,惊慌失措的样子。④假而:假如⑤苟亟来以广是道: 如果我们经常往来交谈,以扩充发挥作文之道

  1.下列各句加横线词解释错误的一项是( )(3分)

  A. 仆自卜固无取 卜:占卜

  B、犯笑侮,收召后学 犯:冒着

  C. 被南越中数州 被:覆盖

  D. 则仆固愿悉陈中所得者 中:心中

  2.下列划横线词意义和用法相同的一项是( )(3分)

  A. 因抗颜而为师 因利乘便,宰割天下

  B. 至无雪乃已 今其智乃反不能及

  C. 若定是非以教吾子 不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士

  D. 其为不敢也决矣 愚人之所以为愚,其皆出于此乎

  3 . 下列句子不含通假字的的一项是( )(3分)

  A. 仆材不足,而又畏前所陈者 B. 奋六世之余烈,振长策而御宇内

  C.天下云集响应,赢粮而景从 D. 或师焉,或不焉

  4. 下列不属于被动句的一项是( )(3分)

  A. 不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取 B. 不拘于时,学于余

  C. 身死人手,为天下笑者,何也 D. 信臣精卒陈利兵而谁何

  5.对上文的理解分析不正确的一项是( )(3分)

  A. 在这封书信中,柳宗元首先说自身条件差,够不上当老师的资格,婉言谢绝了韦中立“欲相师”的请求。当然,这不过是他的谦虚之辞,并不是他拒绝的真正原因。

  B. 接着,作者从师道衰落的历史谈到目前的情况,举韩愈“抗颜而为师”受到嘲笑打击为鉴,以蜀犬吠日、越犬吠雪为喻,说明师道之衰,自己不敢为师的社会原因。

  C. 柳宗元说,已经陈列了中立想看的全部文章,并不是想炫耀,只是想看看中立是不是真的喜欢他的文章;还提到,从中立的来信可知,中立对作者文章的过誉,只是中立特别喜欢的缘故。

  D. 最后柳宗元提出采取老师之实,不必讲求师之名的办法,这样既可以免遭嘲笑攻击,又能达到行师道的目的。

  6.翻译:(9分)

  (1)(3分)为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

  _____________________________________________________________________________

  (2)(3分)于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。

  _____________________________________________________________________________

  (3)(3分)惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

  _____________________________________________________________________________

  阅读下列语段,完成2-7题(共24分)

  1. (3分)A估量

  2. (3分)C都表目的,来;A就 趁着;B才 竟;D指自己,我 大概

  3. (3分)B(A材,通 “才”;C景,通“影”; D不,通“否”)

  4. (3分)D为宾语前置

  5. (3分)C“只是想看看中立是不是真的喜欢他的文章”错,应是:只是想要看看,从您的神情态度上反映出我的文章的确是好是坏。

  6. (1) (3分)做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?

  (2) (3分)接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,来使百姓变得愚蠢。

  (3) (3分)有了疑惑却不跟从老师(学习),他所存在的疑惑,始终得不到解决。

  译文:

  二十一日,宗元启:

  承蒙您来信说,想要认我做老师。我的`道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?

  孟子说,“人们的毛病,在于喜欢充当别人的老师。”从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。韩愈因此得到了狂人的名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。象这样的情况有好几次了。

  屈原的赋里说:“城镇中的狗或群地乱叫,叫的是它们感到奇怪的东西。”我过去听说庸、蜀的南边,经常下雨,很少出太阳,太阳一出来就会引起狗叫。我以为这是过分夸大的话。六七年前,我来到南方。元和二年的冬天,幸好下大雪,越过了五岭,覆盖了南越的几个州;这几个州的狗,都惊慌地叫着咬着,疯狂奔跑了好几天,直到没有雪了才静止下来,这以后我才相信过去所听说的话。如今韩愈已经把自己当作蜀地的太阳,而您又想使我成为越地的雪,我岂不要因此受到辱骂吗?不仅我会被辱骂,人们也会因此辱骂您。然而雪和太阳难道有罪过吗?只不过感到惊怪而狂叫的是狗罢了。试想当今天下见到奇异的事情不象狗那样乱叫的能有几个人,因而谁又敢在众人眼前显出自己与众不同,来招惹人们的喧闹和恼怒呢?

  您的品行敦厚,文辞高深,凡是您作的文章,都气魄宏大,有古人的风貌;即使我敢做您的老师,对您又有什么帮助呢?假如因为我比您年长,学道、写文章的时间比您早,您确实愿同我往来,交谈彼此所学的东西,那么,我当然愿意向您毫无保留地陈述自己全部的心得,您自己随便加以选择,吸取哪些,扬弃哪些,就可以了。如果要我判定是非来教您,我的才能不够,而且又顾忌前面所说的那些情况,我不敢做您的老师是肯定的。

  您以前想要看看我的文章,我已经全部陈列给您了,这并不是以此向您炫耀自己,只是姑且想要看看,从您的神情态度上反映出我的文章的确是好是坏。现在您的来信,说的话都对我过奖了。您的确不是那种巧言谄媚假意奉承的人,只不过是特别喜欢我的文章,所以才这样说罢了。

  凡是上面所说的这些,到底是对,还是不对呢?有可取的地方呢,还是没有可取的地方呢?希望您看看,进行选择,有空就来信告诉我。如果我们经常往来交谈,以扩充发挥作文之道,即使您不因我的帮助有什么收获,我却因为您的帮助而有所收获,又何必以老师来称呼这种关系呢?采取老师的实质,去掉老师的义,不要招致越地和蜀地的狗的惊怪狂叫,那就万幸了。宗元再告

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 全祖望《万贞文先生传》阅读答案及原文翻译

    万贞文先生传 [清]全祖望 贞文先生万斯同,字季野,鄞人也,户部郎泰第八子。少不驯,弗肯帖帖随诸兄,所过多残灭,诸兄亦忽之。户部思寄之僧舍,已而以其顽,闭之空室中。先生窥视架上有

  • 画龙点睛文言文及翻译

    画龙点睛文言文及翻译   画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容更加生动有力。以下是小编整理的关于画龙点睛

  • 襄王不许请隧文言文翻译

    襄王不许请隧文言文翻译   《襄王不许请隧》出自《国语·周语中》,收录《古文观止》周文 第三卷。讲述的是 晋文公使周襄王在郏邑恢复王位,襄王拿块土地酬谢他。晋文公辞谢,

  • 苏轼《浣溪沙》全诗赏析

    霜鬓真堪插拒霜。哀弦危柱作伊凉。暂时流转为风光。未遣清尊空北海,莫因长笛赋山阳。金钗玉腕泻鹅黄。

  • 不相上下造句六则

    【不相上下解释】分不出高低、好坏、优劣。形容相等。 【不相上下辨析】和“势均力敌”都有分不出高低、好坏的意思,但“不相上下”使用面较广,泛指各个方面;“势均力敌”主要指力量。 【不相上下

  • 一年将尽夜,万里未归人:戴叔伦《除夜宿石头驿》翻译赏析

    《除夜宿石头驿》是唐代诗人戴叔伦除夕夜晚远离家乡亲人独宿逆旅时创作的感慨自身遭际的诗作。此诗开篇把自己滞迹他乡的寂寞苦涩写得十分深刻,结尾处又给人一种以沉重的压抑感。全诗写出了沉思追忆和忆后重又回

  • 哲理文言文及翻译

    哲理文言文及翻译   有哲理的话有许许多多,从古至今,从中到外。下面我们来看一下文言文的这里句子有哪些吧。  1.天行健,君子以自强不息。——《周易》  (译:作为君子,应该有

  • 励精图治造句七则

    【励精图治解释】指振作精神,努力把国家治理好。也指努力想办法把工作做好。励:原作“厉”,振作的意思。图:设法、谋求。 【励精图治造句】 ①他当市长时,清正廉洁,励精图治,为全市人民办了许多

  • 攻无不克造句七则

    【攻无不克解释】只要进攻,没有攻不下来的。形容百战百胜。往往和“战无不胜”连用。 【攻无不克造句】 ①赵国的大将廉颇,每次率军作战,总是攻无不克,战无不胜的。 ②攻无不克,战无不胜的中

  • 关于描写云的古诗名句大全及出处作者

    描写云的诗句及出处 云 鸟向檐上飞,云从窗里出。(吴均《山中杂诗》) 浮云游子意,落日故人情。(李白《送友人》) 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。(朱熹《观书有感》)

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6