欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《文言文》课后习题附答案

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 21:31:19阅读:627

《文言文》课后习题附答案

  一、辨字组词。

  弈( ) 诲( ) 惧( )

  奕( ) 悔( ) 俱( )

  矣( ) 曰( ) 援( )

  唉( ) 日( ) 缓( )

  二、写出下列加粗字词在文中的意思。

  学弈

  通国之善弈者也

  使弈秋诲二人弈

  思援弓缴而射之

  虽与之俱学

  弗若之矣

  非然也

  我以日始出时去人近

  及其日中如探汤

  三、写出之在句子中的意思。

  1.弈秋,通国之善弈者也。( )

  2.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。( )( )

  3.虽与之俱学,弗若之矣。( )

  四、抄写《两小儿辩日》中的比喻句,并写出这些句子把什么比作什么。

  __________________________________________________

  __________________________________________________

  五、写出四个打比方的成语。

  如:对答如流、多如牛毛

  ( )( )( )( )

  六、理解课文,回答问题。

  为什么两个人同时学下棋,后一个人却不如前一个人?

  七、结合注释读古文,用自己的话写下来。

  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可兼得,舍鱼而取熊掌也。生亦我所欲也;义亦我所欲也。二者不可兼得,舍生而取义也。

  ①我所欲也:是我所想要的。②熊掌:熊的脚掌,是珍贵的食品。③亦:也。④二者:指鱼和熊掌。⑤兼:同时都得到。⑥舍:舍弃。⑦取:选择。⑧生:生命。⑨义:正义。

  参考答案

  一、学弈、神采奕奕;教诲、悔悟;惧怕、俱乐部;

  俱往矣、唉声叹气;名曰、日子;援助、缓慢。

  二、弈:下棋;通国:全国;善:善于,擅长;诲:教导;援:引,拉;俱:一起;弗若:不如;然:这样。以:认为;去:离;及:到;探汤:把手伸向热火里。

  三、1.的 2.弈秋的'教导;鸿鹄 3.他,指前一个人

  四、1.日初出大如车盖,把初升的太阳比作车上的篷盖。2.及其日中如探汤,把中午的天气热比作把手伸到热水里。

  五、守口如瓶 如释重负 如饥似渴 如虎添翼

  六、因为后一个人不如前一个人专心。

  七、鱼是我所想要的,熊掌也是我想要的,不能同时都得到时,我选择熊掌而舍弃鱼。生命是我所想要的,正义也是我想要的,生命和正义不能同时都得到时,我选择正义而舍弃生命。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 画龙点睛文言文及翻译

    画龙点睛文言文及翻译   画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容更加生动有力。以下是小编整理的关于画龙点睛

  • 慎独的文言文翻译

    慎独的文言文翻译   慎独的文言文讲述了一件什么事呢?今天小编为大家准备了慎独的文言文及翻译,希望大家喜欢!  慎独的文言文及翻译  所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如

  • 曾参:被孔子誉为四德之人 儒学传承中承上启下的人物

    孔子说:孝,德之始也;弟,德之序也;信,德之厚也;忠,德之正也。参也中夫四德者矣哉! 被孔子誉为四德之人的曾参,如今已成为越来越多的人心中的圣人。 被后世尊称为中国历史上五大圣人的

  • 天地英雄气,千秋尚凛然:刘禹锡《蜀先主庙》翻译赏析

    【诗人简介】 刘禹锡:(772-842),字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元中进士及第,又中博学宏辞,授太子校书,后入淮南节度使幕府掌书记,调补渭南主簿,升监察御史。顺宗即位,预政治革新,转屯田员外郎

  • 贻笑大方造句五则

    语义说明:被识见广博或精通此道的内行人所讥笑。 使用类别:用在「受人讥笑」的表述上。 贻笑大方造句:01演讲者所举事例张冠李戴,真个贻笑大方。 02在专家学者面前还是别随便发表意见,以免贻笑大方。 0

  • “赵炳,字彦明,惠州滦阳人”阅读答案及原文翻译

    赵炳,字彦明,惠州滦阳人。炳幼失怙恃,鞠于从兄。岁饥,往平州就食,遇盗,欲杀之,兄解衣就缚。炳年十二,泣请代兄,盗惊异,舍之而去。 甫弱冠,以勋阀之子,侍世祖于潜邸,恪勤不怠,遂蒙眷遇。世

  • 《奇零草》序(清)姜宸英

    予得此于定海[1],命谢子大周钞别本以归[2],凡五、七言近体若干首[3],今久失之矣,聊忆其大概,为之序以藏之。呜呼!天地晦冥,风霾昼塞[4],山河失序,而沉星殒气于穷荒绝岛之间[5],犹能时出其光

  • 背文言文翻译有用吗

    背文言文翻译有用吗   怎么学好文言文呢?背文言文翻译有用吗?下面小编为大家解答一下,希望能帮到大家!  一、朗读  学习文言文一定要多读,形成语感。读要做到三点:  1、读

  • 《富弼》文言文练习及答案

    《富弼》文言文练习及答案   富弼富公为人,温良宽厚,泛与人语,若无所异同者。及其临大节,正色慷慨,莫之能屈。智识深远,过人远甚,而事无巨细,皆反复熟虑,必万全无失然后行之。宰相

  • “唐恪,字钦叟,杭州钱塘人”阅读答案及原文翻译

    唐恪,字钦叟,杭州钱塘人。四岁而孤,闻人言其父,辄悲泣。以荫登第,调郴尉。县民有被害而尸不获,吏执其邻人,抑使自诬,令以为信。恪争之,令曰:"否将为君累。"恪曰:"吾为尉而盗不能捕,更俾

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6