于郡城送明卿之江西(其二)
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。
形式: 七言绝句 押[齐]韵翻译
阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
注释
郡城:指济南府(今山东济南市)。明卿:吴国伦的字,兴国(今江西兴国县)人,“后七子”之一。
飒飒:风雨声。
青枫飒飒:指吴将往之地。
楚:指江西,古为南楚。
怜,怜惜,这里有同情的意思。
逐客:指贬逐出京的官员,此谓吴国伦。
白云:这里是说自己心随白云送吴远赴江西贬所,表示对吴的同情。
-
成语发音: 「qǐ zhǒng kě dài 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 比喻很快就可以等到。 成语出处: 南朝·宋·范晔《后汉书·王符传》:“则萧、曹、周、
-
出自元代李子昌的《【正宫】梁州令南》 芳草长亭露带沙,盼游子来家。翠消红减乱如麻,隔妆台慵梳掠掩菱花。【赛鸿秋北】我这里望宾鸿目断夕阳下,盼情人独立在帘儿下。夜香烧祷告 在花阴下,喜蛛儿空挂在纱窗下。
-
出自唐代陆长源的《句》 忽然一曲称君心,破却中人百家产。(《讽刺》。以下并《纪事》)。城外平人驱欲尽,帐中犹打衮花球。
-
王荆公①以次女适蔡卞。吴国夫人②吴氏骤贵,又爱此女,乃以天下乐晕锦为帐。未成礼,而华侈之声已闻于外。神宗一日问王荆公,云:“卿大儒之家,用锦帐嫁女?”荆公愕然无以对
-
作者: 徐放鸣 我独自地站在篱边。 主呵,在这暮霭 "> 万里乡为梦,三边月作愁。
万里乡为梦,三边月作愁。出自唐代岑参的《送人赴安西》上马带吴钩,翩翩度陇头。小来思报国,不是爱封侯。万里乡为梦,三边月作愁。早须清黠虏,无事莫经秋。参考翻译翻译及注释翻译韵译跨上英俊的战马宝刀佩在身边
-
出自唐代李群玉的《黄陵庙(一作李远诗)》 黄陵庙前莎草春,黄陵女儿茜裙新。轻舟短棹唱歌去,水远山长愁杀人。
-
中考语文文言文阅读复习题 解释词语: 1、辍耕之垄上 2、怅恨久之 3、苟富贵 4、若为佣耕 5、将军身被坚执锐 6、燕雀安知鸿鹄之志哉 7、卜者知其指
-
出自唐代李世民的《喜雪》 碧昏朝合雾,丹卷暝韬霞。结叶繁云色,凝琼遍雪华。光楼皎若粉,映幕集疑沙。泛柳飞飞絮,妆梅片片花。照璧台圆月,飘珠箔穿露。瑶洁短长阶,玉丛高下树。映桐珪累白,萦峰莲抱素。断续气
-
出自唐代裴夷直的《奉和大梁相公送人二首》 谢公日日伤离别,又向西堂送阿连。想到越中秋已尽,镜河应羡月团圆。北津杨柳迎烟绿,南岸阑干映水红。君到襄阳渡江处,始应回首忆羊公。