欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

李氏之友文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 01:06:43阅读:261

李氏之友文言文翻译

  朋友,是人际关系中甚为重要的交际对象,有的'人与朋友交际有始无终、半途而废;有的甚至反目成仇、相互暗算、攻讦。下面是小编为你带来的李氏之友文言文翻译 ,欢迎阅读。

  李氏之友原文

  黄生,乃李氏少时之友也。越(3)十年,二人遇于途。李氏要(4)至其家,杀鸡作食。二鼓(1)许(5),黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚(11),欲延(12)医治之。黄生固(6)止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值(7)暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾(8)半夜,携(14)医归。医灸(2)之,少(15)时即愈。黄生曰:“汝为吾苦(16)矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:“汝为我友,当(17)悉(9)心以待,何报之有?”翌日(10)天朗,黄生辞行。

  李氏之友翻译

  黄生,是李氏儿时的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。 李氏把他请到家,杀鸡当作食物。到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫妇非常惊恐,想要找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:“你是我朋友,应当很仔细耐心地对待你,有什么可以报答的?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。

  李氏之友注释

  1、二鼓:即二更,约现在晚上10时左右(一鼓为19:00~21:00;二鼓为21:00~23:00;三鼓为23: 00~1:00;四鼓为1:00~3:00;五鼓为3:00~5:00.一夜共五鼓)。

  2、灸:针灸。

  3、越:过了。

  4、要:同“邀”,邀请。

  5、许:左右。

  6、固:坚决。

  7、值:适逢。

  8、逾:超过。

  9、悉:全。

  10、翌日:第二天。

  11、甚:非常;很。

  12、延:请。

  13、逾:超过。

  14、携:带着。

  15、少:一会儿。

  16、苦:辛苦。

  17、当:应。

  18.少时:不一会儿

  19.汝:你

  20。去:离开

  21.欲延医治之:想要找医生(赶快)来看看。

  22.何报之有:你为什么要说这些(报答的)话呢?

  李氏之友启示

  对待朋友,应当悉心以待,为了朋友要全力以赴,不求报答。

TAG标签: 古文赏析

  • 下一篇:返回列表
  • 猜你喜欢
    • 花木兰的文言文诗词

      花木兰的文言文诗词   《木兰辞》 —— 郭茂倩 《乐府诗集》 唧唧复唧唧,木兰当户织。下面是小编整理的花木兰的文言文诗词,欢迎阅读!  【木兰诗文言文】  唧(jī)唧复

    • 想入非非造句七则

      语义说明:形容脱离现实的想像或念头。 使用类别:用在「奇思异想」的表述上。 想入非非造句:01请用艺术的眼光欣赏这些画作,不要想入非非。 02这些影片如此搧情,也难怪看的人会想入非非。 03这种逗人的

    • “楚惠王食寒菹而得蛭,因遂吞之”阅读答案及翻译

      楚惠王食寒菹而得蛭①,因遂吞之,腹有疾而不能食。令尹问:“王安得此疾也?”王曰:“我食寒菹而得蛭,念谴之而不行其罪,是废法而威不立也;谴而行诛,则庖厨监食者法皆当

    • 问医村女文言文翻译

      问医村女文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的问医村女文言文翻译,希望对大家有所帮助。  村中来一女子,年二十有四五。携一药囊,

    • 梦见洗头是什么不好的事情吗?预示着什么呢?

      我们每个人都有可能做过关于洗头的梦,洗头在我们生活中其实是一件很小的事情,但是在梦里又预示着什么呢?是不好的事情吗?还是什么好事呢?下面小编就整理除了关于梦见洗头很多的梦境。梦见洗头是提醒你要地方小偷

    • 文言文人生哲理名句

      文言文人生哲理名句   哲理:关于宇宙人生的根本的原理和智慧。它通常是关于人生问题的哲学学说,它是人生观的理论形式。它主要探讨人生的目的、价值、意义、态度等,相比理论

    • 法家资料介绍:法家思想及法家学派来源

      法家是中国历史上提倡以法制为核心思想的重要学派,以富国强兵为己任,《汉书·艺文志》列为“九流”之一。法家不是纯粹的理论家,而是积极入世的行动派,它的思想也是着眼于法律的实际效用。 法

    • “霍彦威,字子重,洺州曲周人也”阅读答案解析及原文翻译

      霍彦威,字子重,洺州曲周人也。少遭兵乱,梁将霍存掠得之,养以为子。后事粱太祖,太祖亦爱之,迁邠宁节度使。李茂贞遣梁叛将刘知俊攻邠州,彦威固守逾年,每获知俊兵,必纵还之,知俊德之,后不

    • 姚燧《江梅引》全诗赏析

      年年江上见寒梅。几枝开。暗香来。疑是月宫,仙子下瑶台。冷艳一枝折入手,断魂远,相思切,寄与谁。怨极恨极嗅玉蕊。念此情,家万里。暮霞散绮楚天外,几片轻飞。为我多愁,特地点征衣。我已飘零君又老,正心碎,那

    • 陈洪绶画像文言文翻译

      陈洪绶画像文言文翻译   陈洪绶画像讲述画家陈洪绶的故事。下面请看小编带来的陈洪绶画像文言文翻译!欢迎阅读!  陈洪绶画像文言文翻译  【原文】  洪绶年四岁,就塾妇

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6