欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

高中文言文讲解

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 01:05:04阅读:267

高中文言文讲解

  【其】

  (一)用作代词,又分几种情况:

  1.第三人称代词。作领属性定语,可译为"他的","它的"(包括复数)。

  ①臣从其计,大王亦幸赦臣。(《廉颇蔺相如列传》)

  2.第三人称代词。作主谓短语中的小主语,应译为"他""它"(包括复数)。

  ①秦王恐其破壁。(《廉颇蔺相如列传》)

  ②其闻道也固先乎吾。(《师说》)

  3.活用为第一人称或第二人称。译为"我的.""我(自己)"或者"你的""你"。

  ①今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。(《赤壁之战》)

  ②而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(《游褒禅山记》)

  ③老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后(《触龙说赵太后》)

  4.指示代词,表示远指。可译为"那""那个""那些""那里"。

  ①及其出,则或咎其欲出者。(《游褒禅山记》)

  ②今操得荆州,奄有其地。(《赤壁之战》)

  ③不嫁义郎体,其往欲何云?(《孔雀东南飞》)

  5.指示代词,表示近指,相当于"这""这个""这些"。

  ①有蒋氏者,专其利三世矣。(《捕蛇者说》)

  ②今存其本不忍废。(其:这)

  5.指示代词,表示"其中的",后面多为数词。

  ①于乱石间择其一二扣之。(《石钟山记》)

  (二)用作副词。

  1.加强祈使语气,相当于"可"、"还是"。

  ①寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(其:可要)

  ②攻之不克,围之不继,吾其还也。(《烛之武退秦师》)

  ③与尔三矢,尔其无忘乃父之志!(《伶官传序》)

  2.加强揣测语气,相当于"恐怕"、"或许"、"大概"、"可能"。

  ①圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(《师说》)

  ②王之好乐甚,则齐国其庶几乎?(《庄暴见孟子》)

  3.加强反问语气,相当于"难道"、"怎么" 。

  ①以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》)

  ②尽吾志也而不能至者 ,可以无悔矣 ,其孰能讥之乎?(《游褒禅山记》)

  ③且行千里,其谁不知?

  (三)用作连词。

  1.表示选择关系,相当于"是......还是......" 。

  ①其真无马邪?其真不知马也?(《马说》)

  ②呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?(《祭十二郎文》)

  2.表示假设关系,相当于"如果"。

  ①其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳。

  ②沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其若是,孰能御之?(《孟子见梁襄王》)

  (四)助词,起调节音节的作用,可不译。

  ①路曼曼其修远兮,吾将上下而求索(《离骚》)

  ②佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章(《离骚》)

  【何其】译为"多么"。

  ①至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!(《伶官传序》)

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 杨时求学文言文翻译

    杨时求学文言文翻译   导语:杨时字中立,号龟山,祖籍弘农华阴(今陕西华阴东),将乐人。北宋哲学家。下面是小编整理的杨时求学文言文翻译,希望对大家有所帮助。  原文  杨时字

  • 《汉书·儿宽传》“儿宽,千乘人也”文言文阅读及试题

    儿(ní)宽,千乘人也。治《尚书》,事欧阳生。以郡国选诣博士,受业孔安国。贫无资用,尝为弟子都养。时行赁作,带经而锄,休息辄读诵,其精如此。以射策为掌故,功次,补廷尉文学卒吏。

  • 报任安书的文言文翻译

    报任安书的文言文翻译   《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编整理的《报任安书》文言文翻译,欢迎阅读!  报任安书的文言文翻译

  • 顾此失彼造句九则

    语义说明:指做事时不能全面兼顾。 使用类别:用在「无法兼顾」的表述上。 顾此失彼造句:01这篇文章的论点顾此失彼,不够周延。 02我军全面进攻,使敌人顾此失彼,疲于奔命。 03他想同时做几件事,结果顾

  • 《西江月·平山堂》苏轼词赏析:欲吊文章太守,仍歌杨柳春风

    ●西江月·平山堂 苏轼 三过平山堂下,半生弹指声中。 十年不见老仙翁,壁上龙蛇飞动。 欲吊文章太守,仍歌杨柳春风。 休言万事转头空,未转头时是梦。 苏轼词

  • 沈括《古镜》阅读答案及原文翻译

    古 镜 (宋)沈 括 [甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。

  • 蛛与蚕问答文言文翻译

    蛛与蚕问答文言文翻译   《蛛与蚕问答》是出自《文言文启蒙读本》第63课的一则寓言故事。作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自私自利,只为自己着想。

  • 梦见游泳池,表达着什么?

    每天的清晨,都有很多人会为自己昨晚梦见的场景或者事物感到困惑。比如说梦见自己在吃面条,或者是梦见自己被蛇咬,在或者是梦见另外一个自己等等。而多数人,会为了了解自己梦境所带的含义,去网络上搜索相关梦境的

  • 曾国藩简介,曾国藩名言语录及历史评价

    曾国藩简介: 曾国藩(1811年11月26日-1872年3月12日),初名子城,字伯涵,号涤生,谥文正,汉族,出生于湖南长沙府湘乡县杨树坪(现属湖南省娄底市双峰县荷叶镇)。晚清重臣,湘军的创立者和统帅

  • 《管仲隰朋》阅读答案及原文翻译

    管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道 。 行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6