雏雀逐猫文言文翻译
雏雀逐猫文言文翻译
一天,一只猫躲在树林里,突然窜出咬向母雀。母雀的四五只小麻雀,边叫着边追猫,每靠近一步就更加愤怒。猫全力用爪子抓它们,没能得胜,又转身逃入猫窝内。母雀死了。那些小麻雀绕着屋子地叫个不停,多次飞进屋里寻找那只猫。过了好几天,它们还对着屋子叫个不停。下面是雏雀逐猫文言文翻译,请参考!
雏雀逐猫文言文翻译
雏雀逐猫文言文
窗外有枣林,雏雀习飞其下。一日,猫蔽身林间,突出噬雀母。其雏四五,噪而逐猫,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雏绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。
翻译
窗的外面有片枣树林子,(一些)小麻雀在林子下练习飞翔。一天,(一只)猫躲在树林里,突然窜出咬向母雀。母雀的四五只小麻雀,边叫着边追猫,每靠近一步就更加愤怒。猫全力用爪子抓它们,没能得胜,又转身逃入猫窝内。母雀已经死了。那些小麻雀绕着屋子啁啾地叫个不停,多次飞进屋里寻找那只猫。过了好几天,它们还对着屋子叫个不停。
字词注解
1.雏(chú)雀:初生不久的小鸟。 雏:幼小的动物。
2.习:学习,练习。
3 蔽身:隐蔽,埋伏。
4.突出:突然出击。
5 噬:咬。
6.噪(zào):形容鸟乱叫的.声音。
7.进:靠近。
8.益:更加。
9.奋攫(jué):起劲地用爪扑取。
10.胜:胜利,成功。
11.反:通“返”,返回。
12.啁啾(zhōu jiū):鸟雀的叫声。
13.三:表示不止一次,多次。
14.越:过了。
15.犹:还。
16.望:对着。
17.室:家,这里指猫窝。
寓意
雏雀和大猫,谁更强大?答案似乎是没有疑问的,可是这则小品却给出了别一种答案。为什么呢?这就是作者要让读者明白的道理。同时又批判揭露了那些凭权位者残民自肥的丑恶行径。
本文是一篇以物喻人的小品文。借物态写人情,含蓄而令人深思。文章描写细腻,语言富有表现力,很值得大家学习仿效。
-
《新唐书·虞世南传》“虞世南,越州余姚人”阅读答案及原文翻译
虞世南,越州余姚人。性沉静寡欲,与兄世基同受学于吴顾野王余十年,精思不懈,至累旬不盥栉。文章婉缛,慕仆射徐陵,陵自以类己,由是有名。陈天嘉中,父荔卒,世南毁不胜丧。文帝高荔行,知二
-
福禄欢喜 长生无极 仁爱笃厚 积善有征 如松如鹤 多寿多福 颐性养寿 屡获喜祥 云山风度 松柏气节 筹添沧海日 嵩祝老人星 椿树千寻碧 蟠桃几度红 鹤算千年寿 松龄万古春 菊水人皆寿
-
四更山吐月,残夜水明楼。尘匣元开镜,风帘自上钩。兔应疑鹤发,蟾亦恋貂裘。斟酌姮娥寡,天寒耐九秋。 作品赏析梁氏编在大历二年,今按诗云“残夜水明楼”,当是元年西阁作。四更山吐月①,残夜水明楼。尘
-
【柳梢】柳树的树梢 【树梢】树的顶端 【梅梢】梅树梢头 【玉梢】饰玉的竹竿,舞者所持 【边梢】指树枝的末梢 【街梢】犹街尾 【后梢】树木的末端 【纲梢】为纲运服役之船工 【彻梢】犹言彻
-
被誉为天下三大行书之一的《黄州寒食帖》,是苏东坡写的一首诗:“自我来黄州,已过三寒食,年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,两月秋萧瑟,卧闻海棠花,泥污燕支雪,暗中偷负去,夜半真有力。何殊病少年
-
端午节的由来与屈原沉江的故事密不可分的,人们一直疑问为何这位伟大诗人屈原会最终落到沉江的的下场呢?这或许就是生不逢时的道理吧! 屈原沉江的故事 楚国自从被秦国打败以后,一直受秦国欺负,
-
重刻《文山先生文集》序 明·罗洪先 吉安旧刻《文山先生文集》,简帙庞杂,篇句脱误,岁久漫漶,几不可读。中丞德安何公迁来抚江右,表章列郡先哲,以风厉士人。会郡守浦江
-
大道之行也 作者:孔子 原文 大道之行也① 大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废
-
窦仪,字可象,蓟州渔阳人。曾祖进,玉田令。祖思恭,妫州司马。父禹钧,与兄禹锡皆以词学名。禹钧,唐天祜末起家幽州椽,历沂、邓、安、同、郑、华、宋、澶州支使判官。周初,为户部郎中,赐金紫。显德中,迁大常少
-
Tofindfriendshipofferfriendship. 以友谊换友谊。 Truefriendshiplastsforever. 真正的友谊恒久不变。 Friendshipislikewine