蛛与蚕的文言文翻译
蛛与蚕的文言文翻译
蛛与蚕一文描写了人生观截然不同的两种人。下面是小编想跟大家分享的蛛与蚕的文言文翻译,欢迎大家浏览。
蛛与蚕的文言文
蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁(mò)乎?尔口吐经纬,织成罗网,坐伺其间,俟蚊虻而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎抑为蛛耶?
蛛与蚕的文言文翻译
蜘蛛见到蚕在吐丝作茧,就说道:你吐丝,整天很辛苦,最后自己捆缚自己,何苦呢?养蚕女把你丢到开水里,抽茧为丝,于是你就失去了你的身体。你吐丝造茧如此精巧,刚好用来自杀了,岂不是很愚蠢吗?''蚕回答道:我固然是自杀。但是世人没有我的话,岂不是要被冻死么?你嘴里吐出丝,像经纬线一样分布,织成罗网,坐在里面等待机会,等到蚊虻来填饱自己肚子。是很精巧,但你的心是多么残忍啊!世上的人是要做蚕呢还是要做蜘蛛呢?
蛛与蚕的注释
1、至于:到
2、沸汤:开水;蚕妇缠丝时先要将茧子在开水中煮。
3、固:固之自裹:使……坚固。
4、我固自杀:固然。
5、为:世之为蚕不为蛛者寡:作为
6、经纬:织物的`纵线叫经,横线叫纬。
7、厥:代词,同“其”,自己。
8、适:恰好。
9、文章:指带花纹的织品。
10、衮(gǔn)龙:龙衣,古时帝王的礼服。
11、绂(fú)绣:祭祀时穿的礼服。
12、枵(xiāo)腹:空腹。
13、孰:哪一样。
14、营:营生,谋生
15、操:拿着
16、然则:虽然如此...那么...
17、乃:于是
18、尔:你
19、伺:等待
20、对;回答
21、殁;死
-
吴麟征,字圣生,海盐人。天启二年进士。初建昌府推官,擒豪猾,捕剧盗,治声日闻。父忧归,服阕,补兴化府,廉公有成,僚属莫敢以私进。 崇祯五年,擢吏科给事中。上书言:“安民之本在守
-
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 [译文]衣带逐渐宽松,人也显得憔悴。为了她呀!即使身体消瘦下去,也不翻悔。 [出典]柳永《凤栖梧》 注: 1、《凤栖梧》柳永 伫倚危楼风细
-
周美,字之纯,灵州回乐人。少隶朔方军,以材武称。赵保吉陷灵州,美弃其族,间走归京师,天子召见,隶禁军。契丹犯边,真宗幸澶州,御城北门。美慷慨自陈,愿假数骑缚契丹将至阙下,帝壮之,常令宿
-
一、 语义说明:表示旧地重游时人事已非,或对故人的思念。 使用类别:用在「消逝改变」的表述上。 人去楼空造句:01当我回到故乡,要找儿时玩伴叙旧时,才知人去楼空,不知搬到哪里去了。 02数年后,他回到
-
【蹑手蹑脚解释】轻手轻脚。形容走路脚步放得很轻,谨慎小心的样子。蹑:放轻脚步。 【蹑手蹑脚造句】 ①每天天没亮,姐姐怕惊醒妈妈,总是蹑手蹑脚地起床,上班去。 ②只见那一双蝴蝶忽起忽落,
-
燕荣,字贵公,华阴弘农人也。父偘,周大将军。荣性刚严,有武艺,仕周为内侍上士。从武帝伐齐,以功授开府仪同三司,封高邑县公。高祖受禅,进位大将军,封落丛郡公,拜晋州刺史。从河间王弘击
-
语义说明:比喻造成重大的错误。 使用类别:用在「犯下大错」的表述上。 铸成大错造句:01当妻子愤然离家时,他才知道自己已经铸成大错,后悔莫及。 02为官者应谨慎小心,步步为营,以免因一时疏忽而铸成大错
-
华雄又作“叶雄”,中国东汉末年董卓部下的武将,为董卓帐下都督。公元190年,关东军阀联合讨伐董卓,时任长沙太守的孙坚大破董卓军,华雄在此战中被孙坚一军所杀。明·罗贯中所著历史小说《三国
-
脑筋急转弯题目:什么有的果树生长十几年也不结一个苹果? 脑筋急转弯解析:都不是苹果树怎么会结苹果呢。 脑筋急转弯答案:那不是一颗苹果树
-
梦见自己肚子疼,得此梦,辛金之象,财运颇丰之人,事业有好运相随,与他人间因荣辱与共,风雨同舟,切莫因小事与他人大打出手。如做此梦,多为他人所利用,彼此财运难以兴隆,求财之人善做主张,事业不利。春天梦之