张丞相好草书文言文翻译
张丞相好草书文言文翻译
《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧。
张丞相好草书文言文翻译
原文
张丞相好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得一句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使其侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"
译文
张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不以为然。一次,(他)偶然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以至于我也忘了写的是什么了。”
注释
张丞相:宋人张商英,字天觉,进士出身,因参与变法,贬官到衡州
好:(hào)喜爱,喜欢
工:好,精(善于)
自若:像自己原来的样子,不变常态
得句:得到佳句
录:抄录
波险处:指笔画曲折乖僻的地方
执:拿起
熟视:仔细地看
何:什么
致:以至于
罔然:迷惑的样子
诟:责骂,埋怨
胡:怎么,为什么
成语补充
锲而不舍:锲,镂刻;舍,停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。
句子翻译
1.丞相熟视久之,亦不自识。
张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。
2.索笔疾书
找来笔迅速写下。
寓意
1.做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所收获。
2.知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。
关于主人公
张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。
-
梦见坟地烧纸,得此梦,乃事业中多有与他人间争吵之意思,如非与他人用心相待,则财运难以得提升之征兆,求财多被他人利用,生活有不顺之事。如做此梦,主性格刚强,多受他人之诱骗,明辨是非者,方可有得财之机遇,
-
鱼尾霞生明远树。翠壁黏天,玉叶迎风举。一笑相逢蓬海路。人间风月如尘土。剪水双眸云鬓吐。醉倒天瓢,笑语生青雾。此会未阑须记龋桃花几度吹红雨。
-
叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其藉,而均其额于上之四等,贫
-
语义说明:相互比较之下,其中一方显得不如对方。 使用类别:用在「相较不如」的表述上。 相形见绌造句:01与您的作品比起来,我的作品就相形见绌了。 02这部电脑体积小,速度快,功能强,让同类产品相形见绌
-
山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。 作品赏析【注释】:这是一首咏石头城的七言绝句。石头城即金陵城。在今江苏省南京市清凉山。南京的江山形胜,素有“虎踞龙盘”之称,是东吴、
-
·梦见豺狼——会遇到倒霉的日子。·梦见豹在墓地或火葬场游逛——家人要去世。·梦见豺狼追赶朋友——朋友会是个懦夫,靠不祝·梦见豺狼——会重病缠身。·梦见豺狼一步一步地向自己逼进——要花很多钱
-
春望 作者:杜甫年代:唐 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 赏析: 全篇围绕“
-
铁佛寺有佛无寺。 早先自然有寺的。后来,不知是由于战火天火,抑或风摇雨摧,要不那时也有豆腐渣工程……总之建了毁,毁了建,几经毁建,便只剩下佛了。 这样倒也干净。 因为
-
陈以勤,字选甫,南充人。嘉靖二十年进士。选庶吉士,授检讨。久之,充裕王讲官,迁修撰,进洗马。时东宫位号未定,群小多构衅。世宗于父子素薄,王岁时不得燕见。常禄外例有给赐王亦不敢请
-
曾巩《南轩记》原文及翻译 得邻之茆(maacute;o)地,蕃之,树竹木,灌蔬于其间,结茅以自休,嚣然而乐。世固有处廊庙之贵,抗万乘之富,吾不愿易也。 人之性不同,于是知伏闲隐奥,吾性所最宜。