《范元琰为人善良》文言文翻译
《范元琰为人善良》文言文翻译
范元琰,南朝时吴郡钱塘人,为人很谦逊,年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。接下来小编搜集了《范元琰为人善良》文言文翻译,欢迎阅读查看。
范元琰为人善良
范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
注释
1、为:是。
2、吴郡钱塘:今浙江杭州市。
3、以:凭借
4、园蔬:指种植菜类。
5、好:喜好,喜爱。
6、菘:白菜。
7、尝出行:曾经。
8、母问其故:缘故,原因。
9、向:刚才,刚刚,先前。
10、所以:……的原因。
11、自:从此。
12、遽:马上,迅速。
13、走:逃跑。
14、具:详细。
15、启:说出。
16、因:于是,就。
17、自:自从。
18、自是盗者大惭:这个。
19、及:等到;到。
20、复:再次。
21、秘:保密。
22、及长:年轻时。
译文
范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。范元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊有礼(从)不凭借(自己的)优点而骄傲地待人。(他的)家中很贫困,只依靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,(他)详细的把实情告诉母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰回答说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,现在我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。 元琰家的菜园外有一条水沟,有时有从水沟中渡水过来偷他家的竹笋的人。元琰于是砍伐了树木架了座桥用来渡过水沟。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗的人。
文中范元琰对待盗者的'做法
赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!这就是所谓的以德服人。
不赞同:范元琰这样做,没有当即制止偷盗行为,实际上是纵容了偷盗者。范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。
-
于园的文言文翻译 《于园》是明末清初的文学大家张岱所写的一篇文章,于园因奇石而得名,这篇文章是张岱浏览于园的所见所感。下面小编为大家搜索整理了于园的文言文翻译,希
-
脑筋急转弯题目:你知道什么动物走路的时候老是摔跤吗? 脑筋急转弯解析:因为脚比较滑才会经常摔跤,总所周知,狐狸是最狡猾(脚滑)的动物,自然容易摔跤咯。 脑筋急转弯答
-
洧南居士传 归有光 洧南居士者,姓杜氏,名孟乾。其先自魏滑徙扶沟,邑居洧水南,故以为号。曾祖清,以明经任大同经历;祖璿,赠户部主事;父绍,进士,官户部主事。居士少为诸生,已有名,岁大比
-
常经绝脉塞,复见断肠流。送子成今别,令人起昔愁。陇云晴半雨,边草夏先秋。万里长城寄,无贻汉国忧。
-
下雨是一种天气变化,也是自然界中的一个自然景观,下雨可以为人类补充淡水、浇灌庄稼、清新空气…很多人在做梦时会梦到下雨,那么梦到下雨是怎么回事儿呢?梦见下雨的具体好坏,需要根据具体的梦境来进行分析,不同
-
地满红花红满地 ,天连碧水碧连天. 洞帘水挂水帘洞 山果花开花果山 碧天连水水连天,水天一色 明月伴星星伴月,星月交辉 脸映桃红桃映脸 风摇柳绿柳摇风 海上飞燕飞上海 江内行船行内江 河边赛车赛边河
-
御史梁皙次先生传 [清]王士禛 先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利篾如也。于诗嗜陶渊明,少得句云:“明月生东隅,清辉照北床。&
-
苏轼生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母
-
梦见自己算命,得此梦,事业可得他人之辅佐,得贵人之提拔者,生活更可顺遂之迹象,求财好运。如做此梦,得此梦乃身边小人颇多之征兆,与他人间因金钱之事争执者,多受他人之欺骗。秋天梦之吉利,冬天梦之不吉利。
-
班彪字叔皮,扶风安陵人也。 (2)彪性沈重好古。年二十馀,更始①败,三辅②大乱。时隗嚣拥众天水,彪乃避难从之。嚣问彪曰:“往者周亡,战国并争,天下分裂,数世然后定。意者从横之事