中山猫文言文翻译
中山猫文言文翻译
同学们知道中山猫这篇文言文吗?以下是它的原文和翻译,一起来了解吧。
中山猫文言文翻译
原文
赵人患鼠,乞猫于中山②,中山人予之猫。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:"盍③去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉④,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病⑤于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何⑥而去夫猫也?
译文
译文:有个赵国人担心鼠患,到中山国去讨猫,中山人把猫给了他。那猫善于捕捉老鼠,同时也捕鸡。一个多月之后,老鼠被捕光了,可他家的鸡也没有了。这家的儿子担心没有鸡,告诉他的父亲说:"为什么不把猫丢掉呢?"他父亲说:"这不是你所能理解的,我担心的在于老鼠,不在于没有鸡。有老鼠,就会偷我们的食物,毁坏我们的衣服,还在我们的墙上挖洞,破坏我们的.器具,这样我们就要挨饿受冻了。不是比没有鸡更有害处么?没有鸡,不吃鸡就罢了,离挨饿受冻还很遥远呢,为什么要把猫丢掉呢?"
注释
1.中山:古国名,在今河北正定东北
2.患:祸害、灾难(吾之患在鼠)作名词
3.患:忧虑,以...为患(赵人患鼠)作动词
4.予:给予
5.善:擅长,善于
6.是:这
7.穿:凿穿。
8.弗:不
9.垣墉:泛指墙壁。
10.若:你。
11.乞:求,讨。
12.耳:罢了
13.盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于"之乎"。
14.夫:那(若之何去夫猫)(发语词)
15.病:害处
16.去①:距离。
去②:去除(本文可意义为"赶走")(盍去诸)(若之何而去夫猫也)
17.若之何:为什么
启示:
不管白猫黑猫逮住老鼠就是好猫,赵人乞来的猫,"鼠尽而其鸡亦尽",文中儿子要"去"它,父亲却要留它,因为有猫利大而害小,去猫利小害大。猫对于人,功大于过,对猫不可求全责备。由猫及人,"金无足赤,人无完人",人也有过,要做到"有则改之无则加勉"。
凡事都有两面性,我们不能只看见坏的而忽视了好的。只有学会取舍才能得到更多。同样,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫不是如此。有舍才有得。
-
殷景仁传殷景仁,陈郡长平人也。景仁少有大成之量,司徒王谧见而以女妻之。初为刘毅后军参军,高祖①太尉行参军。建议宜令百官举才,以所荐能否为黜陟。景仁学不为文,敏有思致;口不谈叉,深达理体,识者知其有当世
-
莺啼序·春晚感怀〔宋〕吴文英 残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。 十载西湖,傍柳系马,趁娇尘
-
梦见用秤,会待人不公。已婚女人梦见秤,丈夫会遇到不幸。未婚女子梦见秤,会抛弃自己的恋人。未婚男子梦见秤,会拒绝一美丽少女的求婚。梦见别人拿着秤会远近闻名。商人梦见使用秤,会忍受对手所造成的损失。梦见敌
-
【归根结蒂解释】归结到根本上。蒂:花或瓜果跟茎枝相连的部分。也作“归根到底”。 【归根结蒂造句】 ①玲玲各门功课的成绩都很优异,归根结蒂,是她平时学习认真刻苦。 ②村民们的日子越过越好
-
观魏博何相公猎 张祜 晓出禁城东,分围浅草中。 红旗开向日,白马骤迎风。 背手抽金镞,翻身控角弓。 万人齐指处,一雁落寒空。 诗歌赏析: 《观魏博何
-
梦见捡钱是什么意思呢?这样的梦境好不好,是受到现实的影响,还是梦者自己的主观想象?梦境不可以预测,难以捉摸,每个人的思想不同,能够产生的梦境也会有很大的区别,现实的意义也会有很大的差距。
-
方震孺,字孩未,桐城人,万历四十一年进士。熹宗嗣位,逆党魏忠贤内结客氏。震孺疏陈三朝艰危,言:“宫妾近侍,颦笑易假,窥瞷可虑。中旨频宣,恐蹈斜封隐祸。”其春巡视南城。中
-
【部分常见意象所寄寓的情感】 思乡类: 孤灯、孤云——孤苦的思乡、思亲情、游子情,或孤独、失落的感觉。 飞镜、明月——望月怀远、思乡
-
尽日松下坐,有时池畔行。行立与坐卧,中怀澹无营。不觉流年过,亦任白发生。不为世所薄,安得遂闲情。 作品赏析五言古诗《咏怀》作于江州司马任内。这两句是说,我因为被权贵们鄙薄,才到这里任这个闲官;要不,怎
-
墨家学派的创始人墨翟,生卒年代难以确知(约公元前468~前376)。据司马迁《史记》载“盖墨翟,宋之大夫。善守御,为节用。或曰并孔子时,或曰在其后。”从墨翟的生平事迹推断,他年寿相当长,大约是公