欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《鱼我所欲也》文言文及译文

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-02 21:22:40阅读:295

《鱼我所欲也》文言文及译文

  《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。那么《鱼我所欲也》原文及译文是怎样的呢?

  原文

  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

  一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

  万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

  译文

  鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的`,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。

  一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

  高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了住宅的华丽却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

  注释

  1、 选自《孟子·告子上》。

  2、 苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

  3、 患:祸患,灾难。

  4、 辟:通“避”,躲避。

  5、 如使:假如,假使。

  6、 何不用也:什么手段不可用呢?

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 你知道哪个字没有眼睛鼻子,牙齿挂在耳朵边吗? 答案:邪

    脑筋急转弯题目:你知道哪个字没有眼睛鼻子,牙齿挂在耳朵边吗? 脑筋急转弯解析:牙齿挂在耳朵边,即为“邪”字,它没有眼睛鼻子,模样生得怪;邪,不正当,不正派:邪恶。邪念。邪

  • 报任安书

    报任安书(第五段之后在新教材中已删除) 作者:司马迁 太史公牛马走司马迁再拜言。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆

  • “景公有所爱槐,令吏谨守之”阅读答案及原文翻译

    景公有所爱槐,令吏谨守之,植木县之,下令曰:“犯槐者刑,伤槐者死。”有不闻令,醉而犯之者。公闻之曰:“是先犯我令。”使吏拘之,且加罪焉。 其女往辞晏子之家

  • 一钱不值造句六则

    语义说明:比喻毫无价值。贬义。 使用类别:用在「毫无价值」的表述上。 一钱不值造句:01像他这种奸诈的小人,在我眼中一钱不值! 02做人要脚踏实地,不要追求一钱不值的虚名。 03这个祖传祕方一经外洩,

  • 姜夔《卜算子》全诗赏析

    江左咏梅人,梦绕青青路。因向凌风台下看,心事还将与。忆别庾郎时,又过林逋处。万古西湖寂寞春,惆怅谁能赋。

  • 凉风起天末,君子意如何

    凉风起天末,君子意如何出处唐bull;杜甫《天末怀李白》原文凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到?江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。

  • 蒙人遇虎文言文翻译

    蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走。谓虎畏己也,返而矜,有大志。明日服狐裘而往,复与虎遇。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。

  • 文言文枭将东徙原文及翻译

    文言文枭将东徙原文及翻译   枭将东徙,典故,常被用来表示"解决问题要从根本上着手。文言文枭将东徙原文及翻译,一起来看看。  《枭将东徙》原文和翻译  原文:  枭逢鸠。

  • “丝绸之路与唐代文学”学术研讨会在兰州举行

    中国社会科学报甘肃讯(记者朱羿)9月29—30日,“丝绸之路与唐代文学”学术研讨会在兰州理工大学举行。与会专家学者围绕丝路文化与唐代文学、丝绸之路与宗教文化、敦煌艺术与丝路文化等议题展开

  • 梦见田地、稻田

    梦见买地,能找到一位贤慧美貌的妻子,或生意兴拢梦见卖地,家境会一团糟,挨饥受饿。梦见田地、牲畜和家具,一切努力都会成功。梦见农机具和田地,出洋过海做生意,能赚大钱。梦见未种庄稼的闲田,会遇到困难。梦

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6