唐明皇赐名文言文翻译
唐明皇赐名文言文翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编整理的关于唐明皇赐名文言文翻译,欢迎阅读。
唐明皇赐名
原文
贺知章有高名,告老归里,明皇嘉重之。将行泣涕,上问何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”贺再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何谑我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”
注释
1.定名:正式的名字
2.再拜:拜了两次
3.宜:应当
4.谑(xuè):开玩笑
5.幸:希望
6.嘉:赞扬
7.涕:流泪
8.悟:领会
9.陛下:皇上
句子
1.上问何所欲:皇上问他希望要什么
2.为人之道莫胜于信:做人的道理没有超过诚信的了
译文
贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他.将要离开时流泪,皇上问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个男孩还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的`道理没有超过诚信的,孚,就是信的意思,爱卿的儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两次领命。他很久才觉悟这事,说:“皇上为什么和我开玩笑?孚字是爪下有一个子,不是叫我儿子为爪子吗?”
-
超然台记文言文原文及翻译 苏轼调任密州知州第二年,修复了一座残破的楼台,他的弟弟苏辙为这座台起名叫“超然”。苏轼便写了这篇《超然台记》,以表明超然物外、无往而不乐
-
《贞观政要·慎言语》“贞观二年,太宗谓侍臣曰”阅读答案及翻译
贞观二年,太宗谓侍臣曰:“朕每日坐朝,欲出一言,即思此一言于百姓有利益否,所以不敢多言。”给事中兼知起居事杜正伦进曰:“君举必书,言存左史。臣职当兼修起居注,不
-
“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”出自唐代诗人杜甫的《寄李十二白二十韵》 寄李十二白二十韵 昔年有狂客,号尔谪仙人。 笔落惊风雨,诗成泣鬼神。 声名从此大,汩没一朝伸。
-
脑筋急转弯题目:你知道写什么信最钱最多吗? 脑筋急转弯解析:如果只是写一些常见的书信,自然不能赚很多钱,唯有写勒索信,通过敲诈的手段来诈取钱财才会有足够多的钱,当然,这种行为是犯法的
-
语义说明:指勤勉而不知疲倦。 使用类别:用在「勤奋苦干」的表述上。 孜孜不倦造句:01他夙夜匪懈,孜孜不倦的研究精神使人钦佩。 02学习任何知识都要有持之以恆、孜孜不倦的精神。 03他孜孜不倦的用心学
-
文言文《乐羊子妻》译文及赏析 范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川东)人。官至左卫将军,太子詹事。下文是为大家精选的文言文《乐羊子妻》译文及赏析,欢
-
【称心如意解释】完全合乎心意。称:适合。也作“称心满意”。 【称心如意辨析】和“心满意足”都有感到满意的意思,但“称心如意”重在适合心意上;“心满意足”重在满足上。 【称心如意造句】 ①爸爸陪小芳
-
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。大漠穷秋
-
《烛之武退秦师》原文翻译及赏析 导语:《烛之武退秦师》讲公元前630年,秦、晋合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武深明大义、义无返顾,毅然前去与敌国交涉。在强秦面前
-
周敦颐《爱莲说》原文 《爱莲说》文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利