杨布击狗文言文翻译
杨布击狗文言文翻译
《杨布击狗》为《列子》里的一篇寓言,下面就是小编为您收集整理的杨布击狗文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2、曰:名叫。
3、衣:穿。
4、雨:下雨。
5、素:白色的。
6、衣:上衣,这里指衣服。
7、缁(zī):黑色。
8、反:通"返"。返回。
9、知:了解,知道。
10、而:连词,表修饰,无义。
11、吠:(狗)大叫。
12、怒:生气,愤怒。
13、将:打算。
14、扑:打、敲。
15、子 :你
16、犹是:像这样。
17、向者:刚才。向,从前,往昔。
18、使:假使,假若。
19、岂:怎么。
20、无:同“毋”,不,不要。
21、怪:以……怪。
22、衣素衣:穿着白衣服
【翻译】
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的`衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”
【寓意】
这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。
-
古诗文名句 (1)《诗经•氓》中表现女主人公对氓彻底失去信心后愤然决绝之情的句子是:________,______。 (2)_______,________。匪来贸丝,来即我谋。 (3)_______,________。信
-
禁中,指皇宫深院,宫廷门户有禁,非侍御者不得入,故曰禁中。禁中语,是指皇帝最近尚未公开的讲话,我们今天称之为小道消息。漏泄禁中语为什么会成为一个问题呢?韩非子有一篇文章叫《主道》,讲的便是为君之道
-
娄机,字彦发,嘉兴人。乾道二年进士,授盐官尉。丁母忧,服除,调含山主簿。郡委治铜城圩八十有四,役夫三千有奇,设庐以处之,器用材植,一出于官,民乐劝趋,两旬告毕。改知西安县,巨室买地为茔
-
蔡磷,字勉旃,吴县人。重诺责②,敦风义③。有友某以千金寄④之,不立券⑤。亡何⑥,其人亡。蔡召⑦其子至,归之。愕然⑧不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而
-
口技 原文 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
-
【不务正业解释】不做正当的工作。多指丢下本职工作不做,而去搞其他事情。也比喻不重视职务范围内的事。 【不务正业造句】 ①他大学毕业后,成天游手好闲,不务正业,真可惜! ②他既然首先做好
-
疋练萦回出海门,黄泥先变碧波浑。初来似欲倾沧海,正满真能倒百源。流卉飞腾竟何在,扁舟睥睨久仍存。自惭不作山林计,来往终随梦物奔。
-
【坚忍不拔解释】形容意志十分坚强,不可动遥坚忍:坚持而不动遥拔:移动、改变。 【坚忍不拔造句】 ①几十年的革命工作中,他坚忍不拔,百折不挠,使我们深深地感动。 ②这位科学家遭受了种
-
正始魏明帝殂,少帝即位,改元正始,凡九年。其十年,则太傅司马懿杀大将军曹爽,而魏之大权移矣。三国鼎立,至此垂三十年,一时名士风流盛于洛下。乃其弃经典而尚老、庄,蔑礼法而崇放达,视其主之颠危若路人然,即
-
唐阙史 (唐)高彦休 西南交大中文系08研李静校对。巴斯光年审定。 文字据《知不足斋丛书》本录入,用文渊阁《四库全书》本及《太平广记》校勘。 皇朝济济多士,声名文物之盛,两汉