《病痞》阅读答案及原文翻译
【原文】
余病痞①且悸,谒医视之,曰:“唯伏神②为宜③。”明日,买诸市,烹而饵之,病加甚。召医而尤④其故,医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也,彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戚然慙惭,忾然忧,推是类也以往,则世之以芋自售而病人者众矣,又谁辨焉!
(选自柳宗元《柳宗元集·卷十八·辨伏神文》)
【参考译文】
我得了腹内郁结心悸反常的病,到医生那看病,说:“只有茯苓适合治疗。”第二天,到市场上买,煎好服下了,病加重。叫来医生责问他缘故,医生要求观看药渣,看后说:“唉!全是老芋头啊,那卖药的欺骗你而将他的老芋头卖出。你自己糊涂,却反而怪于我,不是过分吗?”我忧愁惭愧,愤恨忧心,将这类事推而广之,那么世上像这样以芋头出售害人的人很多,又有谁来分辨呢!
【注释】①痞:肚子里生的硬块。 ②伏神:中药名,外形似芋。 ③宜:合适。④尤:指责 ⑤病:危害。⑥诸:之于。
【阅读训练】
1.解释:
(1)谒:请,拜访; (2)宜:合适; (3)诸:之于;
(4)尤:指责; (5)鬻:卖; (6)病:危害
2.翻译:
彼鬻药者欺子而获售
翻译:那卖药的欺骗你而将他的老芋头卖出。
3.下列各句中加点的词,与“烹而饵之”中的“饵”的用法相同的一项是( )
A.斗折蛇行(《小石潭记》)
B.则直前诟虏帅失信。(《指南录后序》)
C.其一犬坐于前。(《狼》)
D.予分当引决。(《指南录后序》)
答:B (饵:服;前:走上前;均为名词作动词。)
(斗:想北斗星;蛇:像蛇;犬:像狗一样;分(fèn):按名分;均为名词作状语。)
4.从全文看,“鬻药者”得逞的原因是:
买药者的无知(或:“子之懵也”。)
-
高欢和娄妃所生的六个儿子里,论智慧排名是高澄、高洋、高演、高淯、高湛、高济;论容貌的排名是高淯、高澄、高湛、高演、高济、高洋。高澄和高湛得高欢的喜爱,高演得娄妃的宠爱,高洋不得宠的理由大家都知道也
-
中国古代有“四大美女”,还有“五大艳后”。 古典“四大美女”,尽管在民间家喻户晓,妇孺皆知,但客观地说,其真实性需要大打折扣。她们身上承载的应该是一种人文负荷,
-
田园作孟浩然 弊庐隔尘喧,惟先尚恬素。 卜邻近三径,植果盈千树。 粤余任推迁,三十犹未遇。 书剑时将晚,丘园日已暮。 晨兴自多怀,昼坐常寡悟。 冲天羡鸿鹄,争
-
漂泊的诗圣 楚天舒 俗谓“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟”,可见唐诗在中国人文化生活中的地位之举足轻重。就算受传统文化熏陶不深的我辈,大约也能体会到“李杜文章在,光焰万丈
-
【啊哟】叹词,表示疑问或反问。 【哟呵】叹词,表示惊讶,高兴等。 【哟嘿】叹词,表示惊讶,赞赏等。 【嗨哟】叹词,做重体力劳动(大多集体操作)时呼喊的声音:加油干呐,嗨哟!
-
黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。丹砂成黄金,骑龙飞上太清家。云愁海思令人嗟,宫中彩女颜如花。飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其
-
何敞字文高,扶风平陵人也。其先家于汝阴。敞性公正。自以趣舍不合时务,每请召,常称疾不应。元和中,辟太尉宋由府,由待以殊礼。司徒袁安亦深敬重之。是时京师及四方累有奇异鸟兽草
-
梦见酒厂是什么意思梦见酒厂,生活会舒适幸福。年轻人梦见酒厂,预示着近期你会得到一笔意外的财富,记得合理的使用这笔钱。女人梦见酒厂,预示着近期你的目标和愿望将会很快的实现,会得很富有,生活也会很幸福。男
-
周顗①字伯仁,少有重名,神彩秀彻。司徒掾贲嵩有清操,见顗,叹曰:“汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣。”从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之
-
李显忠,初名世辅,南归,赐名显忠。年十七,随父永奇出入行陈。金人犯鄜延,王庶命永奇募间者,得张琦;更求一人,显忠请行。永奇曰:"汝未涉历,行必累琦。"显忠曰:"显忠年小,胆气不小,必不累琦