杨叛儿全文翻译及字词句解释(李白)
杨叛儿全文:
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人?乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。
杨叛儿全文翻译:
君为我唱一曲《杨叛儿》,妾为君奉上一杯新丰酒。
哪里才是君所最留连之处呢?金陵西门旁上有乌啼的大柳树下。
双乌在杨花架处的巢中欢啼,因为那里是它们的家。君今痛饮何惧醉,妾家就是你的家。
博山炉中沉香燃起的两股烟在空中追逐缠绕,渐渐地融为一体直凌云霄。这就是君与妾的爱情象征啊!
杨叛儿字词句解释:
杨叛儿:一作“阳叛儿”,原为南北朝时的童谣,后来成为乐府诗题。《乐府诗集》卷四十九列为《清商曲辞》。
君歌:一作“君家”,非。
新丰酒:原指长安新丰镇(今陕西临潼县东北)所产之酒。此指江南之新丰酒。陆游《入蜀记》:“六月十六日,早发云阳,过新丰小憩。李太白诗云:‘南国新丰酒,东山小妓歌。’”
何许:何处,哪里。关人:牵动人的情思。
白门:刘宋都城建康(今南京)城门。《资治通鉴》卷一四四:茹法珍曰:“须来至白门前,当一决。”胡三省注:“白门,建康城西门也。西方色白,故以为称。”
隐:隐没,这里指乌鸦栖息在杨花丛中。
博山炉:古香炉名,在香炉表面雕有重叠山形的装饰,香炉像海中的博山,下有盘,贮汤,使润气蒸香,以像海之回环。沉香:又名沉水香,一种可燃的名贵香料。
双烟一气:两股烟袅在一起,喻男女两情之合好如一也。紫霞:指天空云霞。
本文由【古典文学网-诗词帮-www.shicibang.com】整理
-
将亲兄弟叫他另住,受着饥寒,今日上坟,也不等他一等,被这两个光棍搬弄,连祖宗在地下也是不安的
出自元代萧德祥的《杂剧·杨氏女杀狗劝夫》 (冲末扮孙大同旦杨氏、梅香、保儿上,云)小生姓孙名荣,字孝先。祖居南京人氏。在土街背后居住。浑家杨氏。还有一个小兄弟,叫做孙虫儿,虽然是我的亲手足,争奈我眼里
-
郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买
-
量才录用核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语量才录用的详细解释、读音以及量才录用的出处、成语典故等。
-
一模二样核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语一模二样的详细解释、读音以及一模二样的出处、成语典故等。
-
出自先秦佚名的《节南山》 节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监! 节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,惨莫惩嗟。 尹氏大师,
-
原文赏析: 未洗染尘缨,归来芳草平。 一条藤径绿,万点雪峰晴。 地冷叶先尽,谷寒云不行。 嫩篁侵舍密,古树倒江横。 白犬离村吠,苍苔壁上生。 穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。 木落禽巢在,篱疏兽路成。 拂床
-
巴黎公社失败后,从十九世纪七十年代至二十世纪初,欧洲历史发展的重要特点之一,是各主要资本主义国家从自由资本主义阶段向垄断资本主义阶段过渡,西方世界进入了帝国主义时代。与此同时,资本主义固有的矛盾加剧。
-
出自唐代秦系的《题赠张道士山居》 盘石垂萝即是家,回头犹看五枝花。松间寂寂无烟火,应服朝来一片霞。
-
赏析(一)该词上片写别情,开头两句写景由近及远:“点点楼头细雨,重重江外平湖。”这两句词行文结构上的整齐对仗,也为这首词的意境铺开增加了无限的美感。然而,空间上的开阔却和时间上的收缩不同,后两句词
-
又疑瑶台镜,飞在青云端。出自唐代李白的《古朗月行》小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。(青云 一作:白云)仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌