古风其三十九全文翻译及字词句解释(李白)
古风其三十九全文:
登高望四海。天地何漫漫。
霜被群物秋。风飘大荒寒。
荣华东流水。万事皆波澜。
白日掩徂辉。浮云无定端。
梧桐巢燕雀。枳棘栖鸳鸾。
且复归去来。剑歌行路难。
古风其三十九全文翻译:
我登上高处,望向四周,但见天地间茫茫无际一片,万物被严霜覆盖着,荒野里吹来一阵阵西风。我感慨人世间的荣华富贵,就像那一江东流水,无情的流逝;人间的诸事都像江水波澜起伏不过在一瞬间。天上的浮云飘浮不定,掩蔽了太阳,掩盖了它的光辉。普通的燕子和麻雀竟然在珍贵/罕见的梧桐树上筑巢,反而高贵的鸳鸯栖息在多刺的枳棘里。我还是离开这里,回去隐逸吧!我边走边弹剑边高歌《行路难》。
古风其三十九字词句解释:
四海:指天下。
漫漫:无涯无际。
被:披,覆盖。
大荒:广阔的原野。
“荣华”二句:荣华易逝,有如东流水一去不返,人间万事如波浪起伏,变化无常。
租晖:太阳落山时的余辉。
枳棘:有刺的灌木。“梧桐”二句意为,鸳鸾本来栖宿于梧桐,燕雀只配作巢于枳棘,现在情况正相反。喻是非颠倒。
归去来:回去吧。东晋诗人陶渊明不愿逢迎权势,弃官归乡,并作《归去来辞》。
剑歌:弹剑而歌。《战国策·齐策》记载:战国时齐人冯谖为孟尝君门客,最初不如意,曾三次弹剑而歌。《行路难》:乐府“杂曲歌”调名。
阅读答案(阅读理解题及答案)
-
正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。忧心惸惸,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。
-
出自清代张廷玉的《明史·于谦传》 于谦,字廷益,钱塘人。生七岁,有僧奇之曰:“他日救时宰相也。”举永乐十九年进士。宣德初,授御史。奏对,音吐鸿畅,帝为倾听。顾佐为都御史,待寮属
-
《史记·管晏列传》原文及翻译 选自史记卷六十二·管晏列传第二 原文: 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
-
恩德如山核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语恩德如山的详细解释、读音以及恩德如山的出处、成语典故等。
-
惨不忍言核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语惨不忍言的详细解释、读音以及惨不忍言的出处、成语典故等。
-
出自唐代上官昭容的《彩书怨》 叶下洞庭初,思君万里馀。露浓香被冷,月落锦屏虚。欲奏江南曲,贪封蓟北书。书中无别意,惟怅久离居。
-
原文赏析: 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天街夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 拼音解读:yín zhú qiū guāng lěng huà píng ,qīng luó xiǎo shàn pū
-
秋寄从兄贾岛 无可 暝虫喧暮色,默思坐西林。 听雨寒更彻,开门落叶深。 昔因京邑病,并起洞庭心。 亦是吾兄事,迟回共至今。 注释: 无可,俗姓贾,为贾
-
原文蚕妇⑴张俞昨日入城市⑵,归来泪满巾⑶。遍身罗绮者⑷,不是养蚕人。注释 (1) 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料
-
出自唐代翁绶的《婕妤怨》 谗谤潜来起百忧,朝承恩宠暮仇雠。火烧白玉非因玷,霜翦红兰不待秋。花落昭阳谁共辇,月明长信独登楼。繁华事逐东流水,团扇悲歌万古愁。