文言文《义士赵良》原文翻译
文言文《义士赵良》原文翻译
版本一
赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌也,痛不欲生。义士怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。
版本二
赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。良询之,乃知为某村二恶少所凌也。良怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)索二恶少,诘之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少眈眈相向,曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。翻译
赵良,是河北一带的人。漂泊在江湖上,疾恶如仇。一天,路过谢庄,听到哭声,就快步进入茅草屋里,看见一个女孩蓬头垢面 ,看起来非常悲伤。赵良问她怎么了,才得知她是被某村两个恶少欺负侮辱,痛不欲生。赵良怒不可遏,径直到了那个村庄,寻找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌、侮辱没有过错的女孩?”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事?”赵良瞪大眼睛骂道:"你不是人,只是只禽兽。”还没等恶少拔出剑来,赵良的白剑已经插进了他的心脏,立刻倒地了。另一个恶少跪地求饶。赵良割下恶少的耳朵以警戒众人,并警告他不能再为非作歹了!解释
①垢:脏 ②询:问 ③索:寻找 ④眈眈:瞪着眼 ⑤仆:跌倒 ⑥疾:痛恨 ⑦燕人:河北一带的人 ⑧凌辱:欺侮与侮辱 9.儆:警告启发
见义勇为的人,值得赞扬!-
凤振双飞翼 梅开并蒂花 红梅开并蒂 雪烛照双花 雪里红梅放 门前新人来 雪飘双飞蝶 灯映并头梅 遗风雄雀化 明月凤凰飞 彩日流辉迎凤辇 祥云呈瑞覆鸾妆 苍松翠柏沐喜气
-
霜天晓角 韩元吉 倚天绝壁。 直下江千尺。 天际两蛾凝黛,愁与恨、几时极。 怒潮风正急。 酒醒闻塞笛。 试问谪仙何处,青天外、远烟碧。 【简析】
-
玉簪叶趁芭蕉大。 低映阶墀高映座。 雨来时节一般鸣, 点点声声要磨和。 芭蕉重被风吹破。 狼藉玉簪看又过。 萧骚长与两相宜, 赖有竹君三五个。
-
唐朝是世界公认的中国最强盛的时代之一,但讲述唐朝皇后及嫔妃的历史却不多,以下是唐朝皇后列表是以历代皇帝为纲,汇集了唐朝历代皇后及嫔妃的列表,可供参考。 唐高祖光孝帝李渊(566年—635年
-
《题都城南庄》·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 鉴赏: 崔护(?-831)。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传
-
梦见巢穴是什么意思梦见巢穴,意味着幸福安定的生活。男人梦见巢穴,这是家庭的象征,也是暗示你将会建立一个家庭。单身者梦见巢穴,代表着你最近有可能找到心上人,并步入婚姻殿堂。已婚一直没有自己房子的人梦见巢
-
赐绢为粮 (胡)质之子威(字伯虎),少有志向,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父。停厩中十余日,告归。临辞,质赐威绢一匹,为道路粮。威跪曰:&ldqu
-
白朴《中吕·阳春曲·题情》 轻拈斑管书心事①。细析银笺写恨词②,可怜不惯害相思。则被个肯字儿,迤逗我许多时③。 从来好事天生俭④,自古瓜儿苦后甜。你娘催逼紧拘钳⑤,甚是严,越
-
江水浸云影,鸿雁欲南飞。携壶结客,何处空翠渺烟霏。尘世难逢一笑,况有紫萸黄菊,堪插满头归。风景今朝是,身世昔人非。酬佳节,须酩酊,莫相违。人生如寄,何事辛苦怨斜晖。无尽今来古往,多少春花秋月,那更有危
-
【爱藉】略带褒义的吝啬、小气。惜字色彩比较浓重,常作为褒义词 【阻藉】依恃;凭借 【资藉】凭借,依赖 【枕藉】亦作“枕籍”。枕头与垫席 【蕴藉】蕴藉就是藏在其内